Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pas été abusées " (Frans → Engels) :

La plupart des filles soldats - quel que soit leur rôle au sein du groupe armé - sont abusées sexuellement et il n'est pas rare qu'un commandant prenne plusieurs filles comme «épouses».

The majority of girl soldiers – whatever role they have played inside the armed group – have been abused sexually.


15. invite la Commission et les États membres à adopter des mesures spécifiques afin d'apporter sans plus tarder une réponse à la condition des femmes et des jeunes filles en Iraq et en Syrie, de garantir leur liberté et le respect de leurs droits fondamentaux les plus élémentaires, ainsi qu'à prendre des mesures visant à prévenir l'exploitation, les abus et les violences à l'égard des femmes et des enfants, en particulier le mariage forcé des filles; est particulièrement préoccupé par l'intensification de toutes les formes de violence à l'égard des femmes qui sont emprisonnées, violées, abusées ...[+++]

15. Calls on the Commission and the Member States to adopt immediately specific actions to address the situation of women and girls in Iraq and Syria and to guarantee their freedom and respect for their most fundamental rights, and to adopt measures to prevent exploitation, abuse and violence against women and children, in particular the forced marriage of girls; is particularly concerned about the increase in all forms of violence against women, who are being imprisoned, raped, sexually abused and sold by members of ISIL/Daesh;


11. invite la Commission et les États membres de l'Union à adopter des mesures spécifiques afin d'apporter sans plus tarder une réponse à la condition des femmes et des jeunes filles en Iraq et en Syrie, de garantir leur liberté et le respect de leurs droits fondamentaux les plus élémentaires, ainsi qu'à prendre des mesures visant à prévenir l'exploitation, les abus et les violences à l'égard des femmes et des enfants, en particulier le mariage forcé des filles; est particulièrement préoccupé par l'intensification de toutes les formes de violence à l'égard des femmes qui sont emprisonnées, violées, ...[+++]

11. Calls on the Commission and the EU Member States to adopt immediately specific actions to address the situation of women and girls in Iraq and Syria and to guarantee their freedom and respect for their most fundamental rights, and to adopt measures to prevent exploitation, abuse and violence against women and children, in particular the forced marriage of girls; is particularly concerned about the increase in all forms of violence against women, who are being imprisoned, raped, sexually abused and sold by members of IS;


20. invite la Commission et les États membres à adopter des mesures spécifiques afin de remédier à la situation des femmes en Iraq et en Syrie, de garantir leur liberté et le respect de leurs droits les plus fondamentaux, ainsi que des mesures visant la prévention de l'exploitation, des abus et des violences à l'égard des femmes et des enfants, en particulier du mariage précoce des filles; est particulièrement préoccupé par l'intensification des toutes les formes de violence à l'égard des femmes yézidis, qui sont emprisonnées, violées, abusées sexuellement et ven ...[+++]

20. Calls on the Commission and the Member States to take specific actions to address the situation of women in Iraq and Syria and guarantee their freedom and respect for their most fundamental rights, and to adopt measures to prevent exploitation of, and abuse and violence against, women and children, in particular the early marriage of girls; is particularly concerned at the increase in all forms of violence against Yazidi women, who are imprisoned, raped, sexually abused and sold by the members of IS;


La protection juridique des mesures technologiques vient annuler tous les aspects relativement positifs du projet de loi, entre autres, parce qu'elle permet à ces technologies trop souvent abusées d'avoir préséance sur le reste de la Loi sur le droit d'auteur.

All of the comparatively positive aspects of the bill are nullified by the legal protection of technological measures, including by allowing these all too often abused technologies to supersede and effectively replace the rest of the Copyright Act.


C'est très complexe, et je ne peux pas vous l'expliquer en deux mots, mais je peux dire que le degré de parenté, l'intensité des relations, le type de rapport établi par l'abuseur avec l'abusée créent un type de relation particulier (1745) Comme la femme prostituée est une personne abusée, je recommande à ce comité de ne plus la considérer comme une criminelle, mais de lui venir en aide parce qu'elle a été abusée sexuellement.

This is a very complex issue, and I cannot explain it to you in a few words. I can, however, tell you that the degree of relationship, the intensity of the relationships, the type of rapport established between the abuser and the abused does create a particular type of relationship (1745) Since the female prostitute is an abused person, I would recommend that this committee no longer view her as a criminal, but instead help her because she has been abused sexually.


Ces personnes n'ont pas toutes été abusées sexuellement dans leur enfance.

They have not all been sexually abused as a child.


J'ai aussi rencontré des mères de famille abusées par des pédophiles lorsqu'elles étaient jeunes.

I also met mothers who were abused by pedophiles when they were young.


Les associations de consommateurs chargées de défendre les meilleurs intérêts des consommateurs n'ont pas été abusées.

The consumer organisations who are there to look after the best interests of consumers have not been misled.


Les femmes âgées risquent d'être abusées et de vivre dans la pauvre.

Older women are likely to suffer abuse and to live in poverty.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pas été abusées ->

Date index: 2020-12-29
w