Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pas étonnée » (Français → Anglais) :

Mais avant cela, il y a également dans le rapport de juin sur les écarts scientifiques une chose qui m'a vraiment étonnée cela ne m'a pas étonnée, mais je pense que c'est critique ici, car l'on parle d'une sous-population.

Before that, there is also in the June report, in the scientific gap, which really kind of startled me it did not startle me, but I think it is key here, because we are dealing with a sub-population.


J'ai été très étonnée d'apprendre qu'un conseil scolaire avait dû bannir la cigarette électronique après avoir découvert que certains élèves en faisaient un usage inapproprié, un usage qui aurait aussi probablement été une surprise pour tous mes collègues.

It certainly came as a surprise to me when I learned that a school board had to act to ban electronic cigarettes after some of their students were found to be using them not only in an inappropriate way, but in a way that was probably a surprise to all of us.


La société Ningbo Favored Commodity Co., Ltd (ci-après dénommée «Ningbo Favored») a demandé comment les données provenant d’un seul producteur turc pouvaient s’avérer suffisamment représentatives pour établir une marge de dumping pour l’ensemble des producteurs-exportateurs chinois et s’est étonnée du fait que les prix sur le marché intérieur turc soient nettement plus élevés qu’au sein de l’Union.

The company Ningbo Favored Commodity Co., Ltd (‘Ningbo Favored’) questioned how the data of a single Turkish producer could be sufficiently representative to establish a dumping margin for the entirety of all Chinese exporting producers, and considered it to be surprising that the domestic prices in Turkey were significantly higher than in the Union.


Les autorités autrichiennes se déclarent étonnées qu’Air France/KLM n’ait pas su que la soumission d’une offre à un prix négatif était autorisée.

The Austrian authorities find it surprising that Air France/KLM did not know that it was permissible to submit an offer with a negative purchase price.


J’ai été très étonnée de constater, lors de l’examen de cette question au sein de la commission de l’emploi et des affaires sociales, le peu d'intérêt témoigné par le groupe ELDR, par exemple, qui insiste d’habitude tant pour que des actions soient menées en faveur des personnes handicapées dans l’Union, à l’égard des efforts de prévention, c’est-à-dire éviter que des gens ne soient handicapés par des troubles de l’ouïe, car c’est là - et de loin - la meilleure stratégie à adopter.

It has therefore surprised me a great deal during the debate on this issue in the Committee on Employment and Social Affairs that, for example, the Group of the European Liberal, Democrat and Reform Party, which normally attaches incredible importance to doing something for handicapped people in the EU, has not shown greater interest in efforts to prevent people from being handicapped by damage to their hearing, for that is at all events the best strategy of all.


J'ai été étonnée, surprise - heureusement surprise ! - d'entendre la présidence la semaine dernière, par la bouche de la ministre de la Culture, nous dire qu'il fallait appliquer l’article 151.

Last week, I was surprised – pleasantly surprised, that is – when I heard the Culture Minister speaking for the presidency and calling for the implementation of Article 151.


- (EN) Monsieur le Président, c'est une motion de procédure : l'Assemblée ne sera pas étonnée si je soutiens, au nom de mon groupe, la position que vous avez adoptée.

– Mr President, on a point of order: it will hardly surprise the House if, on behalf of my Group, I support the position you have taken.


Je dois dire que j'ai été très étonnée que le représentant du Conseil n'ait fait aucune remarque sur ce point car la question de l'amélioration du processus législatif concerne somme toute les trois institutions. Je serais très intéressée de connaître l'opinion de la présidence du Conseil sur cette question, voire même sur le groupe de travail interinstitutionnel qui est proposé.

So I was very surprised that the Council representative made no comments on this of all issues. Better lawmaking is indeed a matter for all three institutions, and I would be interested to know what the Council Presidency has to say on this issue or on that of the proposed interinstitutional working party.


De plus, je suis étonnée que la Commission choisisse la forme du règlement dans ce domaine alors même qu'elle publie le Livre blanc sur la gouvernance européenne.

I also wonder how it is that the Commission is also choosing the form of the regulation, at the same time as bringing out the White Paper on European governance.


D'abord j'ai été étonnée par le nombre d'organisations, associations et groupes de travail européens qui caractérisent votre profession.

First of all, I was surprised by the number of European organisations, associations and working groups in your profession.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pas étonnée ->

Date index: 2024-04-24
w