Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Combien de fois avez-vous dit « merci » aujourd'hui?
Combien vaut mon lot boisé?
Plaide devant les tribunaux
Sandra Semchuk combien long jusqu'à chez nous
Vraiment primaire

Vertaling van "pas vraiment combien " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


Combien vaut mon lot boisé?

What is the value of my woodlot?


Combien de fois avez-vous dit « merci » aujourd'hui?

What percentage of your time do you spend appreciating out loud those who work with you and for you?


Sandra Semchuk : combien long jusqu'à chez nous

Sandra Semchuk: how far back is home


plaide devant les tribunaux | n'a pas vraiment de clients, est appelé par les barristers avocat

barrister (GB)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
J'aimerais voir les données qui permettent de dire vraiment combien d'Indiens inscrits admissibles au financement des Affaires indiennes vivent sur une réserve et combien vivent en dehors de la réserve.

I would like to see the data that actually says how many students who are status Indians and who are eligible for funding through Indian Affairs live on-reserve and how many live off-reserve.


On ne sait pas vraiment combien il en coûterait aux contribuables.

It is not clear how much it would cost taxpayers.


Toutefois, sait-on vraiment combien de crimes ont été évités grâce au registre?

I know that. However, do we really know how many crimes were prevented as a result of the registry?


Nous ne savons pas vraiment combien cette acquisition va coûter.

We do not really know how much this will cost.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je tiens à faire part à M Ferrero­Waldner, puisque nous abordons ce point ensemble, de mon avis sur ce qui importe vraiment: il ne s’agit pas seulement de maintien de l’ordre public – en d’autres termes, compter combien de moines ont été arrêtés et combien de Tibétains ont été tués récemment par la répression brutale chinoise, en espérant que leur nombre diminuera par rapport à l’année précédente.

I would like to point out to Mrs Ferrero­Waldner, as we tackle this point together, what is in my view the ultimate issue: it is not just a question of law and order – in other words looking at how many monks have been arrested and how many Tibetans have been killed recently due to brutal Chinese repression, hoping that the count will be lower than it was a year ago.


− Monsieur le Président, Madame la Commissaire, Monsieur le Commissaire, chers collègues, merci pour l’extraordinaire richesse de vos contributions, qui montrent combien ce domaine de l’énergie est immense et que cette énergie est vraiment un besoin vital.

− (FR) Mr President, Mrs Reding, Mr Piebalgs, ladies and gentlemen, thank you for your exceptionally valuable contributions; they show how vast this energy field is and that energy really is a basic need.


Mais si, par exemple, vous lisez la presse kényane libre ces jours-ci, il est vraiment réconfortant de voir combien de journalistes cherchent à promouvoir l’unité dans le pays et parmi le peuple kényan, et s’opposent à la fragmentation de la société.

But if, for example, you read the free Kenyan press these days, it is very heartening to see how many journalists are constantly striving to stand up for unity in the country and for unity among the Kenyan people and are turning against the fragmentation of society.


Nous ne savons pas vraiment combien de gens meurent dans des circonstances semblables parce que la déclaration n'est pas obligatoire et que très peu de ces décès sont en fait signalés. Ma motion d'initiative parlementaire, qui sera débattue aujourd'hui, demande au gouvernement de rendre obligatoire la déclaration, par les professionnels de la santé, de toutes les réactions indésirables graves à des médicaments.

My private member's motion, to be debated today, calls on the government to consider making it mandatory for health professionals to report all serious adverse drug reactions.


Même si on évalue à 400.000 par an le nombre de personnes qui entrent sur le territoire britannique, "personne ne sait vraiment combien de réfugiés arrivent chaque année" , prévient Harriet Sergeant dans un rapport pour le "Centre for Policy Studies", que l'auteur ironiquement intitule "Welcome to the asylum".

Although it is estimated that 400 000 people enter the United Kingdom annually, nobody really knows how many refugees arrive each year, as Harriet Sergeant points out in a report for the Centre for Policy Studies which she has ironically entitled ‘Welcome to the asylum’.


Combien de personnes, à l’Ouest, ont une idée des trésors de la culture européenne que l’on trouve dans les cultures baltes, combien sont vraiment au courant de ce qui importe là-bas aux yeux des gens ?

How many people in the West are aware of the European treasures in the Baltic cultures; how many know anything about what is of significance there?




Anderen hebben gezocht naar : combien vaut mon lot boisé     plaide devant les tribunaux     vraiment primaire     pas vraiment combien     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pas vraiment combien ->

Date index: 2022-01-26
w