Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.

Traduction de «pas toujours affaire à des gens qui étaient toujours très » (Français → Anglais) :

Le sénateur Comeau : Ce n'est peut-être pas la réalité, mais j'ai toujours pensé que les gens n'étaient pas nécessairement très désireux de servir en tant que juré.

Senator Comeau: This may not be the case, but I have always thought that people are not particularly interested in doing jury duty.


Évidemment, on n'a pas toujours affaire à des gens qui étaient toujours très compétents socialement ou autrement.

Of course, we're not always dealing with people who had excellent social or other skills.


Malgré cela, il y aura toujours des gens qui voudront passer devant les autres et des criminels pour en profiter. Ces gens-là veulent court-circuiter le processus d'immigration et sont prêts à tout pour venir au Canada, quitte à tourner le dos à plusieurs pays tout aussi accueillants et à devoir parcourir la moitié du globe pour mettre les pieds en sol canadien [.] À ca ...[+++]

Instead, they want to jump the immigration queue and make their way to Canada through any means available to them, often bypassing several hospitable countries and travelling halfway around the world to land on our shores.As a result of this human smuggling, honest and legal would-be immigrants who are waiting patiently and anxiously in the queue are penalized while the smuggled refugees' claims are processed.To all reasonable observers, the criminal enterprise that is human smuggling is an abuse of both Canada's generosity and the honesty of all the other immigrant applicants.We are pleased that the Government has sent a clear message t ...[+++]


Eu égard au fait que vous avez trouvé, en d’autres situations, des mots très clairs - qui n’étaient pas toujours faciles à défendre pour moi, dans mon pays, mais que j’ai défendus, car j’ai toujours apprécié votre franc-parler -, je trouverais opportun, Madame la Présidente, que, dans ce contexte, vous trouviez également les mots clairs et justes.

In view of the fact that you have had very forthright things to say in other situations – which I did not always find easy to defend back home, but I defended you because I have always valued your clear language – I think it important that you should find equally clear and unambiguous words in this connection.


Je ne sais pas si c'est parce que les gens n'étaient pas intéressés, parce qu'ils s'en moquent ou parce qu'ils s'imaginent que, quoi qu'ils disent, ça ne changera rien à l'affaire, mais un très faible pourcentage des membres se sont présentés.

I don't know if people are not interested or if they don't care, or figure that no matter what they say it won't matter anyway, but a very low percentage showed up.


Il nous rappelle toutefois qu'il faut veiller à ce que notre infrastructure soit en mesure de résister à un gros tremblement de terre. À la réunion de l'association des gens d'affaires de Ladner tenue la semaine dernière, Brian Hart et Mike Owen, des hommes d'affaires locaux qui connaissent très bien le cours inférieur du fleuve Fraser, ont fait observer que, à l'instar de Christchurch, les villes de Ladner et de Richmond étaient ...[+++]

Last week at a meeting of the Ladner Business Association, Brian Hart and Mike Owen, local businessmen with significant knowledge of the lower Fraser River, pointed out that Ladner and Richmond, like Christchurch, are built on an alluvial plane and located on a fault zone.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pas toujours affaire à des gens qui étaient toujours très ->

Date index: 2023-10-05
w