Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pas encore fait devraient songer » (Français → Anglais) :

Nous nous sommes entendus pour dire que tous les membre du G-8 qui ne l'ont pas encore fait devraient songer à adhérer à la Convention de 1990 du Conseil de l'Europe sur le blanchiment de capitaux, la recherche, la saisie et la confiscation des produits d'activités criminelles.

We have agreed that all G-8 members who have not yet done so should consider the possibility of accession to the Council of Europe Convention on Laundering, Search, Seizure and Confiscation of proceeds from Crime.


M. Peter MacKay (Pictou—Antigonish—Guysborough, PC): Monsieur le Président, s'il y a un problème pour les producteurs de pommes de terre de l'Île-du-Prince-Édouard, c'est l'attitude du ministre de l'Agriculture et de l'Agroalimentaire, qui a déclaré de façon tout à fait insensible aux producteurs qu'ils devraient songer à cesser de cultiver la pomme de terre.

Mr. Peter MacKay (Pictou—Antigonish—Guysborough, PC): Mr. Speaker, if there is a blight for P.E.I. potato farmers, it is the attitude of the Minister of Agriculture and Agri-Food and his callous comments to P.E.I. farmers that they should consider getting out of the potato industry.


Les banques qui échouent aux tests devraient immédiatement rechercher des solutions pour remédier à la situation, et les États membres qui ne l’ont pas encore fait devraient adopter des initiatives pour les aider et contribuer à leur recapitalisation ou à leur recherche de solutions.

Banks that do not pass the tests should immediately seek solutions to tackle the situation, and the Member States – those that have not done so already –should adopt initiatives to help them and contribute to their recapitalisation or to seeking means of resolution.


Monsieur le Président, avant de lancer des pierres, les libéraux devraient songer au fait qu'ils se trouvent dans une très grande maison de verre en ce qui a trait à ce genre de question, car, il y a à peine deux ans, des députés libéraux du Bureau de régie interne ont blanchi et protégé trois députés libéraux qui s'étaient fait verser 175 000 $ en allocations de résidence injustifiées.

Mr. Speaker, before the Liberals really throw stones, they ought to recognize that they are standing inside of a very large glass house on this subject matter, because it was just two years ago that Liberal members of the Board of Internal Economy, Liberal members of the House, whitewashed and protected three Liberal members of Parliament who took $175,000 in taxpayers' money that was falsely claimed by three Liberal members of Parliament in their housing allowances.


Les États membres qui ne l’ont pas encore fait devraient mettre en œuvre toutes les politiques européennes relatives à la traite des êtres humains au niveau national et ratifier les autres instruments juridiques dans ce domaine dès que possible, de sorte à garantir une protection et une assistance accrues pour les victimes de la traite.

Member States that have not yet done so should fully implement all the EU policies on trafficking in human beings at national level and ratify other legal instruments in this field as soon as possible in order to ensure greater protection and assistance for victims of trafficking.


Les États membres qui ne l'ont pas encore fait devraient envisager de transposer la directive 98/6/CE sur une base volontaire également pour certains petits commerces de détail.

Members States who have not already done so should considerwhether to transpose Directive 98/6/EC voluntarily to certain small retail businesses as well.


Il est toutefois incontestable qu’ils ont fait ce que ces autres jumeaux devraient songer à faire, eux aussi.

The truth is, however, that they have done what other twins should do.


13. estime que les États membres qui ne l'ont pas encore fait devraient prendre des mesures pour inclure dans les périodes de stage ouvrant droit aux prestations de sécurité sociale les périodes consacrées à l'éducation des enfants et aux soins d'autres membres de la famille, afin d'éviter toute discrimination à l'égard des personnes qui ont pris en charge des membres de la famille;

13. Considers that Member States which have not already done so should take steps to include in qualifying periods for social security benefits time taken off for the care of children and other relatives in order to prevent any discrimination against those that bear the responsibility for looking after family members;


S'ils ne voient pas de problème, ils devraient songer à ce qui s'est passé en Ontario, ils devraient se demander: si les dépenses de l'État avaient été une solution, comment se fait-il que le premier ministre de l'Ontario a dû renoncer à son programme de déficits de 13 milliards?

If they do not believe there is a problem they should think about what has happened in Ontario. They should ask themselves: If government spending was the answer to the problems, how come the premier of the province of Ontario has had to abandon his program of $13 billion deficits?


Ceux qui n'ont pas encore bougé devraient le faire le plus rapidement possible et ceux qui ont fait des offres devraient les améliorer.

Those that have not moved should do so as soon as possible, and those that have made offers should improve them.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pas encore fait devraient songer ->

Date index: 2024-07-02
w