Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pas des données pouvant laisser » (Français → Anglais) :

Tant que nous ne disposions pas des données pouvant laisser croire qu'il existe tout au moins un lien significatif strict, il n'aurait pas été éthique de notre part de réaliser un essai.

Until we had the data suggesting that there was at least a strictly significant association, it would not have been ethical to carry out the trial.


Il aura fallu attendre 2010 pour percevoir de premiers signes pouvant laisser espérer une amélioration de la situation économique globale.

It is only now in 2010 that we are beginning to see a glimmer of hope that the overall economic situation might be improving.


Je recommande vivement à tous les Canadiens de se renseigner sur les signes et les symptômes pouvant laisser soupçonner une maladie du rein et de ne pas oublier que des choix santé contribuent de façon importante à la santé rénale.

I urge all Canadians to educate themselves on the signs and symptoms that may indicate kidney disease and to remember that healthy choices can play an important role in kidney health.


D'autre part, et plus important encore, la cohérence afin d'éviter des positions trahissant ou pouvant laisser penser qu'elles trahissent l'existence de "deux poids deux mesures" selon la puissance de l'interlocuteur ou les intérêts en jeu.

Second and more important, coherence is required in order to avoid positions which might represent, or give the appearance of representing, any practice of double standards determined by the power exercised by the partner or the interests at stake.


Le libellé du texte actuel présente des ambiguïtés pouvant laisser penser que la publicité englobe la promotion des produits agricoles, sachant qu'il existe des politiques européennes et nationales en faveur de l'information et de la promotion générique des produits agricoles sous contrôle des autorités communautaires qu'il convient de préserver, dans l'intérêt même du consommateur.

The current wording is ambiguous and could give the impression that the advertising in question includes the promotion of agricultural products. European and national policies are in place to provide information about and promote agricultural products in general, subject to control by the Community authorities; these policies should be maintained in the interests of consumers themselves.


On ne peut laisser le soin au Conseil ou à la Commission uniquement de décider de l’inclusion ou de la suppression d’une liste commune minimale d’États pouvant - ou ne pouvant pas - être considérés comme des pays tiers sûrs.

The inclusion or deletion from a minimum common list of states that can be – or cannot be – regarded as safe third countries must not be a matter for the Council or the Commission alone.


Dans les autres médias, le contenu de la publicité est soumis à des restrictions: celle-ci ne doit pas comporter de déclarations ni de descriptions pouvant laisser croire que l'utilisation de produits du tabac est inoffensive pour la santé, elle ne doit pas s'adresser à un public jeune, elle ne doit pas recommander la consommation du tabac, elle ne doit pas présenter les produits du tabac comme naturels.

For other media, restrictions exist on the content of this advertising: it cannot carry statements or descriptions which could give the impression that the use of tobacco products is harmless for health; it cannot be destined to a young public; it cannot recommend smoking it cannot present tobacco products as natural.


Dans ce cas, nous estimons qu'il vaut mieux maintenir le statu quo que d'adopter des dispositions législatives pouvant laisser à désirer.

In this case, we feel that maintenance of the status quo is preferable to potentially making bad law.


Personnellement, je n'ai aucune indication pouvant laisser croire que la ministre a l'intention de présenter une nouvelle mesure législative ou de nouvelles lois qui pourraient avoir un impact sur le parc, mais je me renseignerai.

I have had no indication personally that the minister would be introducing new legislation or new laws which might affect the park, but I certainly shall make the appropriate inquiries.


Sont également soumises à l'obligation de communication aux autorités compétentes pour la lutte contre le blanchiment des capitaux les autorités nationales qui exercent légalement la surveillance des établissements de crédit et des institutions financières, lorsque ces autorités de surveillance rencontrent, dans le cadre de leurs activités, des faits pouvant laisser conclure à l'existence d'un blanchiment de capitaux.

National authorities which have a statutory duty to supervise credit and financial institutions also have a duty to inform the authorities responsible for combating money laundering if, in the course of their work, they discover facts which could constitute evidence of money laundering.


w