Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "par‑delà les frontières offre un cadre assez large " (Frans → Engels) :

Cette initiative prouve que la coopération par‑delà les frontières offre un cadre assez large pour mettre en place de nouvelles solutions éducatives, qui seraient par ailleurs inaccessibles si chaque établissement s'efforçait de les mettre au point séparément.

Such an initiative proves that working across borders provides the necessary scale to generate new education solutions which would otherwise be out of reach if designed by each institution on its own.


Cette initiative prouve que la coopération par‑delà les frontières offre un cadre assez large pour mettre en place de nouvelles solutions éducatives, qui seraient par ailleurs inaccessibles si chaque établissement s'efforçait de les mettre au point séparément.

Such an initiative proves that working across borders provides the necessary scale to generate new education solutions which would otherwise be out of reach if designed by each institution on its own.


39. Enfin, la formation judiciaire doit pouvoir s'intégrer dans un cadre international plus large, et donner lieu à une coopération au-delà des frontières de l'Union.

39. Lastly, judicial training should become integrated into a broader international context and should be an area for cooperation beyond the borders of the Union.


26. estime nécessaire de préciser ce qui constitue un blocage géographique "injustifié", en tenant compte de la consultation; rappelle qu'il existe des configurations dans lesquelles le blocage après localisation est nécessaire, en particulier dans la perspective de la diversité culturelle, dans le cadre de laquelle il s'agit souvent d'un instrument de prévention de la monopolisation du marché; fait observer qu'une limitation territoriale semble nécessaire lorsque les coûts relatifs à l'offre de contenus ou de services au ...[+++]

26. Considers that a clarification is needed on what constitutes ‘unjustified geo-blocking’, taking into account the consultation; recalls that that there are configurations which make geo-blocking necessary, especially with the aspect of cultural diversity in view, in regard to which it is often a tool for preventing monopolisation of the market; notes that a territorial limitation seems necessary where the costs for offering content or services ...[+++]


63. estime que la compréhension du patrimoine culturel commun en Europe offre tout particulièrement aux générations futures une orientation, ainsi que la possibilité de développer une identité européenne et des valeurs telles que la cohabitation respectueuse par-delà les frontières des États membres respectifs; recommande aussi, par conséquent, de tenir particulièrement compte des jeunes générations, notamment dans le cadre de l'élaboration de ...[+++]

63. Is of the opinion that, for the coming generations in particular, an appreciation of Europe’s common cultural heritage provides direction and scope for developing a European identity, and values such as getting along and respecting each other, beyond Member State borders; therefore also recommends that, inter alia when the European Year of Cultural Heritage is being structured, particular account be taken of the younger generation;


63. estime que la compréhension du patrimoine culturel commun en Europe offre tout particulièrement aux générations futures une orientation, ainsi que la possibilité de développer une identité européenne et des valeurs telles que la cohabitation respectueuse par-delà les frontières des États membres respectifs; recommande aussi, par conséquent, de tenir particulièrement compte des jeunes générations, notamment dans le cadre de l'élaboration de ...[+++]

63. Is of the opinion that, for the coming generations in particular, an appreciation of Europe’s common cultural heritage provides direction and scope for developing a European identity, and values such as getting along and respecting each other, beyond Member State borders; therefore also recommends that, inter alia when the European Year of Cultural Heritage is being structured, particular account be taken of the younger generation;


63. estime que la compréhension du patrimoine culturel commun en Europe offre tout particulièrement aux générations futures une orientation, ainsi que la possibilité de développer une identité européenne et des valeurs telles que la cohabitation respectueuse par-delà les frontières des États membres respectifs; recommande aussi, par conséquent, de tenir particulièrement compte des jeunes générations, notamment dans le cadre de l'élaboration de ...[+++]

63. Is of the opinion that, for the coming generations in particular, an appreciation of Europe’s common cultural heritage provides direction and scope for developing a European identity, and values such as getting along and respecting each other, beyond Member State borders; therefore also recommends that, inter alia when the European Year of Cultural Heritage is being structured, particular account be taken of the younger generation;


Le changement proposé apporte des avantages substantiels au monde des affaires en général, comme une concurrence accrue entre les prestataires de services douaniers et offre de nouvelles possibilités plus larges aux représentants en douane au-delà des frontières nationales.

The proposed change offers substantial benefits to business in general, such as increased competition between customs service providers, and opens new and wider business opportunities for customs representatives beyond national borders.


Enfin la formation judiciaire devra s'inscrire dans un cadre plus large au-delà des frontières de l'Union afin de faciliter la coopération judiciaire avec les pays tiers et renforcer l'État de droit dans le monde.

Lastly, judicial training should become integrated into a broader international context so as to facilitate judicial cooperation with third countries and strengthen the rule of law in the world.


Enfin la formation judiciaire devra s'inscrire dans un cadre plus large au-delà des frontières de l'Union afin de faciliter la coopération judiciaire avec les pays tiers et renforcer l'État de droit dans le monde.

Lastly, judicial training should become integrated into a broader international context so as to facilitate judicial cooperation with third countries and strengthen the rule of law in the world.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

par‑delà les frontières offre un cadre assez large ->

Date index: 2025-03-23
w