Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «partout au pays fassent preuve » (Français → Anglais) :

Il faut que le gouvernement fédéral et les communautés autochtones partout au pays fassent preuve de leadership.

We need leadership not only from the federal government but from indigenous communities across the country.


Le sénateur Meredith : Madame Irving, nous voulons tous absolument que les trafiquants de drogue partout au pays fassent face à la justice.

Senator Meredith: Ms. Irving, we are all keenly interested in seeing drug dealers across this country face justice.


B. considérant qu'afin d'accélérer les progrès du pays sur la voie de l'adhésion à l'Union européenne, mais aussi de parvenir à des résultats tangibles au profit de tous les citoyens, à des institutions fonctionnelles et à des mécanismes de coordination clairs à tous les niveaux, il est nécessaire que les dirigeants politiques du pays fassent preuve d'un engagement sans faille;

B. whereas, in order to accelerate the country’s progress towards EU membership and achieve tangible results for the benefit of all citizens, functional institutions and clear coordination mechanisms at all levels as well as firm and consistent commitment by the political leaders of the country are required;


B. considérant qu'afin d'accélérer les progrès du pays sur la voie de l'adhésion à l'Union européenne, mais aussi de parvenir à des résultats tangibles au profit de tous les citoyens, à des institutions fonctionnelles et à des mécanismes de coordination clairs à tous les niveaux, il est nécessaire que les dirigeants politiques du pays fassent preuve d'un engagement sans faille;

B. whereas, in order to accelerate the country’s progress towards EU membership and achieve tangible results for the benefit of all citizens, functional institutions and clear coordination mechanisms at all levels as well as firm and consistent commitment by the political leaders of the country are required;


Dans une économie mondiale, il faut que tous les pays fassent preuve de leadership pour régler leurs propres problèmes.

In a global economy, we need every country in the world to show leadership to address its problems.


14. invite instamment l'UE à faire en sorte que les entreprises établies dans l'UE qui investissent en Inde et commercent avec ce pays fassent preuve d'un plus grand sens des responsabilités, s'agissant en particulier de l'obligation qui leur incombe de respecter les droits du travail et les droits de l'homme et de protéger l'environnement, et insiste pour qu'un accord soit obtenu avec le gouvernement indien afin d'établir un système efficace de contrôle des droits des travailleurs, ainsi que des mesures efficaces pour garantir l'absence de discrimination et minimiser les incidences sur l'environ ...[+++]

14. Urges the EU to promote greater corporate responsibility among EU-based companies investing and trading with India, including their obligation to respect labour and human rights and protect the environment, and at the same time urges that an agreement be reached with the Indian government to set up an effective system for monitoring workers' rights, effective measures to ensure non-discrimination and minimise environmental impact in all business operations in which EU-based companies in India are involved;


Les mouvements citoyens de partout au pays font preuve de nettement plus d'initiatives en la matière.

Grass-roots movements around the country clearly demonstrate more initiative in this area.


Même si nous acceptons tout à fait que plusieurs pays fassent preuve de solidarité les uns envers les autres en cas de catastrophe, nous ne pensons pas que cette question relève au premier chef de l’UE. Nous estimons en effet que ce sont les parlements nationaux respectifs des États membres qui devraient décider des ressources financières à octroyer en cas d’accident grave dans un autre pays.

Although we are very well disposed towards different countries showing solidarity with one another when disasters occur, we do not believe that this is primarily an issue for the EU, but that the Member States’ respective national parliaments should decide what financial resources should be provided when a serious accident occurs in another Member State.


Il est important que les voisins de ce pays fassent preuve d'un engagement positif et qu'il existe ainsi un soutien régional à l'amélioration de la sécurité et au processus politique et de reconstruction en Iraq.

It is important that Iraq's neighbours show positive engagement and provide regional support for improved security and for the political and reconstruction process in Iraq.


Le déroulement de la conférence des donateurs, prévue pour le 24 octobre à Madrid, sera l’occasion propice de raffermir cette cohésion internationale, mais ceci, à condition - et à cet égard, je lance un appel et une invitation pressants - que le plus grand nombre possible de pays fassent preuve de générosité et de disponibilité: je souhaite bien de la chance à l’Irak si la conférence des donateurs échoue!

The Donors' Conference, scheduled for 24 October in Madrid, will be a good opportunity to consolidate this international cohesion, provided – and I appeal urgently to the countries taking part – that as many countries as possible are generous and willing to help. Heaven help Iraq if the Donors’ Conference should be a failure.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

partout au pays fassent preuve ->

Date index: 2024-03-10
w