Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Au cœur de la communauté
Du cœur en tout
Nous ne pouvons pas tout faire
On ne peut pas servir tout le monde et son père
Pour une communauté qui nous tient à cœur
Une communauté qui a du cœur

Traduction de «nous acceptons tout » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Nous ne pouvons pas répondre aux besoins de tout un chacun [ Nous ne pouvons pas tout faire | On ne peut pas servir tout le monde et son père ]

We can't be everything for everyone


nous restons fermement opposés à toute forme de discrimination raciale où qu'elle existe

we remain firmly opposed to all forms of racial discrimination, wherever it exists


Compte tenu de tout ce que nous savons sur le tabac--, ne devrions-nous pas travailler ensemble pour protéger nos jeunes de ses méfaits?

Considering all we know about tobacco-- : shouldn't we all work together to protect our youth from it?


Une communauté qui a du cœur [ Pour une communauté qui nous tient à cœur | Au cœur de la communauté | Du cœur en tout ]

Caring for the community that cares
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous acceptons toutes les recommandations parce que c'est nous qui sommes les gardiens de la sécurité.

We accept all the recommendations, because we are the ones who are responsible for safety.


Il va sans dire que nous acceptons toutes les recommandations qui nous ont été faites et que nous y donnerons suite.

Obviously, we accept all of the recommendations and we will address all of the recommendations.


Nous les acceptons toutes parce que nous voulons un meilleur système.

We are accepting all of them because we want a better system.


Même si nous acceptons tout à fait que plusieurs pays fassent preuve de solidarité les uns envers les autres en cas de catastrophe, nous ne pensons pas que cette question relève au premier chef de l’UE. Nous estimons en effet que ce sont les parlements nationaux respectifs des États membres qui devraient décider des ressources financières à octroyer en cas d’accident grave dans un autre pays.

Although we are very well disposed towards different countries showing solidarity with one another when disasters occur, we do not believe that this is primarily an issue for the EU, but that the Member States’ respective national parliaments should decide what financial resources should be provided when a serious accident occurs in another Member State.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous souhaitons tous préserver les ressources, le problème ne se trouve pas là ; nous acceptons toutes les décisions justes destinées à les conserver ; le problème consiste à déterminer la répartition des ressources entre les flottes d’une manière équitable, scientifique, raisonnable, en faisant preuve de bon sens et en appliquant le principe de précaution.

We all want to conserve resources – that is not the problem; we accept all fair decisions to conserve resources; the problem is how to distribute between fleets, resources that scientifically, reasonably, with common sense, applying the precautionary principle, are considered fair.


Nous acceptons tout aussi peu la réduction une nouvelle fois réclamée du temps de travail légal au plan européen.

Nor do we accept the renewed demands for a reduction in legal working hours at European level.


Nous acceptons toutes les bonnes idées et ce que nous essayons de faire avec ECHO, c'est précisément de mobiliser la population européenne.

We can use any good ideas, and what we are trying to do with ECHO is precisely to mobilise Europe’s population, too.


Mais je pense que pour une directive aussi épineuse - et le Parlement sait fort bien qu'elle l'est - nous devons prendre en compte les données nationales de chaque pays, les données du dialogue social et les positions des partenaires sociaux, les diverses nuances qui s'expriment sur tous les points que j'ai mentionnés, puis procéder à une retouche chirurgicale, trouver un compromis très délicat qui corresponde au meilleur résultat possible. Si nous acceptons tout de suite les amendements et nous présentons pour négocier avec une nouvelle proposition, nous acceptons de nous soumettre à la règle de l'unanimité en sachant dès le départ que, ...[+++]

However, I believe that for such a demanding directive – and Parliament is quite aware that it is not a straightforward one – we must take the current state of affairs of each country, the various aspects of social dialogue, the positions of the social partners and the various discrepancies in all the points I mentioned before, piece them all together and thereby find a very fine balance between them all, so that we can be as successful as we possibly can. If we approve the amendments straight away, and take the new proposal to the negotiating table, then that will necessitate unanimity, which, as we all know, as things stand at present, ...[+++]


Comme je l'ai dit dans toutes mes réponses, nous acceptons toutes les demandes sérieuses et c'est avec sérieux que nous allons leur donner suite.

As I have said in all my responses, we take all requests seriously and we will act on them in a serious manner.


Je crois comprendre que ce règlement n'est pas encore intervenu. Les manutentionnaires céréaliers et les autres membres de l'Alliance de la fonction publique doivent se dire: «Si le gouvernement adopte une loi nous obligeant à retourner au travail ou si nous acceptons tout simplement de retourner au travail avant qu'un règlement ne soit intervenu, serons-nous traités comme les travailleurs des postes?» D'après ce que nous avons pu observer jusqu'à maintenant, ils n'ont pas tort de s'inquiéter et de se méfier du gouvernement.

I imagine the grain workers and the other public service alliance workers are saying to themselves, “If this government simply legislates us back to work or if I simply agree to go back to work with no settlement, will I be treated the same as the postal workers?” From what we have seen so far, they have a justified reason to be concerned and wary of the government.




D'autres ont cherché : au cœur de la communauté     du cœur en tout     nous acceptons tout     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous acceptons tout ->

Date index: 2025-07-03
w