Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "partisans du gouvernement ici devraient sérieusement " (Frans → Engels) :

Sur recommandation de la Commission européenne [5], les chefs d'État et de gouvernement ont convenu que les investissements de R D dans l'UE devraient croître en visant à approcher 3% du PIB d'ici à 2010, contre 1,9% en 2000.

On the recommendation of the European Commission [5], Heads of State and Government agreed that RD investments in the EU should be increased, with the aim of approaching 3 % of GDP by 2010, up from 1.9 % in 2000.


Comment ce gouvernement peut-il sérieusement parler avec les qualificatifs de fédéralisme, quand il s'est donné une politique pour son seul intérêt, et je dirais même plus, pour son intérêt partisan?

How can this government seriously talk about federalism, when it made a policy in its own interest, and I would add, its party's interest?


Pour éviter que cela ne se produise, les partisans du gouvernement ici devraient sérieusement envisager de voter contre le projet de loi pour éviter tout autre embarras à nos collègues élus et pour confirmer que le Parlement n'est pas un fantoche de l'exécutif, tout en insistant pour que les engagements officiels de confidentialité qui remontent à des dizaines d'années continuent d'être respectés.

I suggest that to avoid this happening, government supporters here should seriously consider voting down the bill, thereby saving further embarrassment to their elected caucus colleagues and confirming that Parliament is not a puppet of the executive, while at the same time insisting that formal pledges of confidentiality going back decades will continue to be respected.


Je suis préoccupé par le fait que nous n'avons pas passé suffisamment de temps à prendre en considération le contexte ici, c'est-à-dire, les répercussions qu'auraient les modifications à cette loi sur des opérations particulières du gouvernement qui devraient nous préoccuper, au point où les modifications proposées, comme mon collègue l'a dit, pourraient avoir des répercussions sérieuses sur les opérations du gouvernement liées à cette loi.

I'm concerned that we haven't spent enough time giving consideration for context here, that is, the impact the changes to this legislation would have on specific kinds of government operations that we should be concerned or preoccupied with, to the extent that the proposed amendments, as my colleague said, could have a serious impact on government operations subject to the act.


Les États membres devraient: élaborer et rendre opérationnels, d'ici à 2012, des programmes nationaux dans le domaine du haut débit qui correspondent aux objectifs en matière de couverture, de vitesse et de pénétration définis dans la stratégie Europe 2020, en faisant appel à des modes de financement public conformes aux règles de l'UE relatives à la concurrence et aux aides d'État[28]. Dans le cadre de la gouvernance de la stratégie num ...[+++]

Member States should: Develop and make operational national broadband plans by 2012 that meet the coverage and speed and take-up targets defined in Europe 2020, using public financing in line with EU competition and state aid rules[28], the Commission will report annually on progress as part of the Digital Agenda governance; Take measures, including legal provisions, to facilitate broadband investment, such as making sure that civil engineering works systematically involve potential investors, clearing rights of way, mapping availabl ...[+++]


Je vous affirme, honorables sénateurs, que c'est ce que le ministre de la Justice a demandé à ses partisans ici — ou aux partisans du gouvernement ici — c'est-à-dire renverser un vote pris par la Chambre des communes qui ne lui était plus utile pour les besoins qu'il avait définis à ce moment-là.

I submit to you, honourable senators, that that is what the Minister of Justice has asked his supporters here to do — or the government supporters here — namely, to overcome a vote of the House of Commons which was no longer useful to him for the needs of the moment that he identified at that particular time.


Sur recommandation de la Commission européenne [5], les chefs d'État et de gouvernement ont convenu que les investissements de R D dans l'UE devraient croître en visant à approcher 3% du PIB d'ici à 2010, contre 1,9% en 2000.

On the recommendation of the European Commission [5], Heads of State and Government agreed that RD investments in the EU should be increased, with the aim of approaching 3 % of GDP by 2010, up from 1.9 % in 2000.


Comme je le disais, c'est une très bonne idée qui a malheureusement servi de prétexte pour instruire un procès sommaire sur les faits enregistrés à l'occasion des sommets précédents, mais aussi et surtout de cheval de Troie aux spéculations partisanes à caractère résolument national et ce, non seulement par le biais d'amendements exploités à des fins politiques et entachés d'attaques contre le gouvernement italien et son chef, mais ...[+++]

A truly appropriate idea, I was saying: it is a pity that it should have become both an excuse for preparing a summary trial of the events at previous Summits, and especially a Trojan horse in its attempts at party political speculation in a decidedly national vein. This has all come about through instrumental amendments, in the form of direct attacks on the Italian Government and its President. Not just this, but it also reiterates a defamatory action, as has already been mentioned, against the Italian forces of law and order, which are accused of serious offences and Gestapo-like behaviour that have never been prov ...[+++]


du communiqué de Bruges de décembre 2010 et des conclusions du Conseil et des représentants des gouvernements des États membres, réunis au sein du Conseil, sur les priorités de la coopération européenne renforcée en matière d'enseignement et de formation professionnels pour la période 2011-2020 , qui précisent que les systèmes européens d'EFP devraient offrir des possibilités sensiblement accrues de mobilité transnationale d'ici à 2020,

The Bruges Communiqué of December 2010, and the conclusions of the Council and of the Representatives of the Governments of the Member States, meeting within the Council, on the priorities for enhanced European cooperation in vocational education and training for the period 2011-20 , which stipulate that European VET systems should provide substantially increased opportunities for transnational mobility by the year 2020.


Deuxièmement, le gouvernement et la Chambre devraient sérieusement envisager de revoir la façon de faire les choses, de siéger le nombre de jours prévus au calendrier et les jours où nous sommes censés siéger, et de permettre les votes libres comme cela devrait être courant, ce qui éviterait au gouvernement de devoir recourir à l'attribution de temps si souvent.

My second suggestion is that the government and this House should seriously consider reforming the way we do business by sitting the proper calendar period, sitting the days we are supposed to sit, and consider using free votes so that the government is not forced to use time allocation so often.


w