Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «partis ne pourrait même envisager » (Français → Anglais) :

On pourrait même envisager que les informations demandées pour la surveillance multilatérale soient fournies dans un rapport national unique sur les politiques économiques.

It might even be considered to provide the information required for multilateral surveillance in a single national report on economic policies.


[2] On pourrait même envisager de transmettre les informations demandées pour le suivi multilatéral sous la forme d'un seul rapport national sur les orientations de politique économique.

[2] It might even be considered to provide the information required for multilateral surveillance in a single national report on economic policies.


J'ignore pourquoi le gouvernement, 45 minutes avant la fin, propose des amendements quand aucun des membres des autres partis ne pourrait même envisager de faire de même.

I don't know why the government, 45 minutes before the end of the sittings of this committee, is moving amendments when none of the rest of us could ever even contemplate doing that.


Le recours à un instrument directement applicable tel qu'un règlement, en vue de garantir le même niveau de protection fondamentale dans tout le marché intérieur, pourrait même être envisagé.

Even the use of a directly applicable instrument, e.g. a Regulation, in order to guarantee the same level of essential protection all over the Internal Market could be considered.


Quand le gouvernement examinera votre recommandation n 2 — que le ministre des Transports tienne un sommet national ou, à tout le moins, une consultation avec les parties prenantes —, le ministre pourrait même envisager de confier cette responsabilité au comité dans l'avenir, puisque nous avons déjà fait la moitié du chemin et connaissons bien le sujet.

Perhaps when the government considers your recommendation no. 2 — that the Minister of Transport hold a national summit or at least stakeholder consultations — the minister might even consider charging this committee with that responsibility sometime in the future, since we are already halfway down the road and familiar with the topic.


On pourraitme envisager qu'une partie de l'argent soit versée dans un fonds qui pourrait les aider lors de leur retour en communauté.

We might even consider using part of the money to create a fund that could help them to eventually reintegrate their communities.


Partage des recettes: La Suisse partagera les recettes de la retenue d'impôt et acceptera le ratio 75/25 appliqué à l'intérieur de la Communauté; elle pourrait même envisager de réduire le quotient de 25 % en fonction de "l'équilibre d'ensemble de l'accord".

Revenue sharing: Switzerland will share the revenue of the retention tax and will accept the 75/25 division applied within the Community and may even be prepared to reduce the percentage of 25 depending on the "overall balance of the agreement".


Il pourrait être envisagé que les autorités locales et régionales aillent de l’avant en mettant en place un groupe de travail de l’UE composé des différentes parties prenantes, impliquant des institutions financières comme la Banque européenne d’investissement et d’autres banques commerciales, des fonds régionaux, et les représentant des États membres.

It may be appropriate that local and regional authorities should take the lead in setting up an EU working group with stakeholders, involving financing institutions like the European Investment Bank and other commercial banks, regional funds, and Member States’ representatives.


Au-delà même de la collecte, la diffusion et l'usage dans les décisions de ces informations, il pourrait être envisagé de développer des mécanismes pour évaluer conjointement les conséquences des informations pour le traitement des différents cas.

Looking beyond the gathering, dissemination and utilisation of all this information, thought might be given to developing mechanisms for the joint evaluation of its consequences for the treatment of cases.


À plus long terme, on pourrait même envisager d'utiliser des détecteurs en orbite pour effectuer une partie de cette surveillance.

Potentially, in longer term in the future, even satellite-based sensors could help us provide a piece of that surveillance.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

partis ne pourrait même envisager ->

Date index: 2024-05-19
w