Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "partis devraient chercher " (Frans → Engels) :

L'usage de ressources de la Chambre pour cibler et cacher des attaques envers un député en règle de la Chambre des communes est quelque chose que tous les partis devraient en fait déplorer, et quelque chose que tous les partis devraient chercher à éclaircir.

The use of House resources to specifically attack and conceal a bad attack on another member in good standing of the House of Commons is something that all parties should in fact deplore, and something all parties should in fact want to get to the bottom of.


À Durban, les Parties devraient chercher à s’accorder sur la manière de prendre en compte les sources possibles de financement de la lutte contre le changement climatique, afin de faire en sorte que les négociations internationales progressent.

In Durban, Parties should seek agreement on a process for considering possible sources of climate finance to secure progress in the international negotiations.


Je crois que toutes les parties devraient chercher à renforcer leurs éléments de modération, et je recommande donc fortement de traiter ces questions ensemble, pour trouver une solution durable qui soit acceptable pour tous.

I think all sides should aim to strengthen the moderate elements, and I therefore strongly recommend addressing these questions together, in order to find a sustainable solution acceptable to all.


(12 bis) La Communauté et les parties prenantes du secteur public devraient chercher à identifier les possibilités qu'offrent les initiatives technologiques conjointes, en tant que nouveaux mécanismes de mise en œuvre de partenariats public privé et devraient travailler aux côtés des parties prenantes du secteur privé afin d'apporter une solution plus efficace en vue de la décharge du budget général de l'Union européenne.

(12a) The Community and public stakeholders should seek to recognise the opportunities presented by the Joint Technology Initiatives as new mechanisms for implementing public-private partnerships and work alongside private stakeholders to find a more efficient solution for the purpose of discharging the general budget of the European Union .


(12 bis) La Communauté et les parties prenantes du secteur public devraient chercher à identifier les possibilités qu'offrent les initiatives technologiques conjointes, en tant que nouveaux mécanismes de mise en œuvre de partenariats public privé et devraient travailler aux côtés des parties prenantes du secteur privé afin d'apporter une solution plus efficace en vue de la décharge du budget général de l'Union européenne.

(12a) The Community and public stakeholders should seek to recognise the opportunities presented by the Joint Technology Initiatives as new mechanisms for implementing public-private partnerships and work alongside private stakeholders to find a more efficient solution for the purpose of discharging the general budget of the European Union .


(16 bis) L'entreprise commune Clean Sky et toutes les parties concernées du secteur public devraient chercher à reconnaître les possibilités qu'offrent les initiatives technologiques conjointes, en tant que nouveaux mécanismes de mise en œuvre de partenariats public-privé, et à s'engager à trouver avec des parties concernées du secteur privé une solution plus efficace pour la décharge du budget communautaire.

(16a) The Clean Skiy Joint Undertaking and public stakeholders should seek to recognise the opportunities presented by the Joint Technology Initiatives as new mechanisms for implementing public-private partnerships, and to work alongside private stakeholders to find a more efficient solution for the purpose of discharging the Community's budget.


(16 bis) L'entreprise commune Clean Sky et toutes les parties prenantes du secteur public devraient chercher à reconnaître les possibilités qu'offrent les initiatives technologiques conjointes, en tant que nouveaux mécanismes de mise en œuvre de partenariats public-privé, et à s'engager à trouver avec les parties prenantes du secteur privé une solution plus efficace en vue de la décharge du budget communautaire.

(16a) The Clean Sky Joint Undertaking and public stakeholders should seek to recognise the opportunities presented by the Joint Technology Initiatives as new mechanisms for implementing public-private partnerships, and to work alongside private stakeholders to find a more efficient solution for the purpose of discharging the Community's budget.


Ni les tribunaux, ni les partis politiques, ni l'ensemble de la société ne devraient chercher à modifier ou à miner cette distinction.

Neither the courts, political parties nor societies at large should seek to change or erode this distinction.


Les parties devraient chercher à définir un cadre juridique équitable allant au-delà du respect des droits des minorités..

The Parties should aim for a fair legal framework going beyond the respect of minority rights.


Dans une démocratie, au Canada, nous avons tous assez de maturité pour comprendre qu'il peut y avoir nombre d'évaluations différentes d'une situation, divergences que les intervenants et les parties intéressées devraient chercher à régler publiquement, pour que les décisions prises reposent sur un consensus sans que tous ne s'entendent forcément sur tout.

We are all mature enough to understand in Canada and in a democracy that there will be many different alternative assessments of situations, which ought to be worked out publicly by stakeholders and interested parties, so that decisions arrived at are consensual with not everyone necessarily agreeing to everything.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

partis devraient chercher ->

Date index: 2021-02-12
w