Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «partir duquel nous devrons » (Français → Anglais) :

Il réclame une étude approfondie de la part de la Commission afin de connaître l’âge à partir duquel les enfants peuvent être protégés grâce à leurs empreintes digitales et il permettra seulement le relevé de ces empreintes à partir de l’âge pour lequel nous sommes certains qu’elles peuvent assurer leur protection.

It is demanding a serious study from the Commission in order to see when in fact children can be protected using their fingerprints, and will only allow them to be collected at ages at which we know for certain that this is the case.


Si nous nous soucions de cet héritage, sachant que nous avons le devoir de rappeler que le IIIe Reich a représenté le côté le plus sombre de la race humaine, à partir duquel nous avons tiré les bonnes conclusions en créant cette Union, alors nous, les hommes et femmes politiques européens, nous permettrons aux jeunes qui nous écoutent dans les tribunes de cette Assemblée de pouvoir se réjouir d’un avenir plus radieux que celui de l ...[+++]

If we care for this heritage, knowing ourselves duty bound to remember that the Third Reich represented the moral nadir of the human race, from which we have drawn the right conclusions by creating this Union, then we European politicians will enable the young men and women who sit in this Chamber’s galleries to have a brighter future to look forward to than did their fathers and grandfathers in the past.


Nous espérons obtenir un résultat avant la fin de cette année, à partir duquel nous pourrons déjà commencer la programmation pour 2007.

We hope to have a result before the end of this year, which will allow us to begin programming already for 2007.


L'honorable Laurier L. LaPierre: Honorables sénateurs, nous sommes engagés dans le débat d'un projet de loi important et litigieux, au sujet duquel nous devrons aussi voter.

Hon. Laurier L. LaPierre: Honourable senators, we are engaged in debating and voting upon important and controversial legislation.


Mon parti n'aura donc aucun mal à voter contre le traité de Nice et contre le rapport à propos duquel nous devrons nous exprimer demain.

It is therefore not difficult for my party and for me to vote against both the Treaty of Nice and the report that we are to vote on tomorrow.


Lund (PSE ). - (DA) Monsieur le Président, permettez-moi de déclarer que le problème que nous examinons aujourd'hui et à propos duquel nous devrons nous prononcer demain est, selon moi, particulièrement important.

Lund (PSE ) – (DA) Mr President, I would like to say that I think that this is a very important matter that we were dealing with today and that we must decide on tomorrow.


Lund (PSE). - (DA) Monsieur le Président, permettez-moi de déclarer que le problème que nous examinons aujourd'hui et à propos duquel nous devrons nous prononcer demain est, selon moi, particulièrement important.

Lund (PSE) – (DA) Mr President, I would like to say that I think that this is a very important matter that we were dealing with today and that we must decide on tomorrow.


Le risque de limiter ainsi nos perspectives est toujours d'actualité; et pourtant, nous sommes largement convaincus que la création de notre monnaie unique est un fait éminemment politique, à partir duquel ont été lancées ou consolidées, dans le cadre du Traité sur l'Union européenne signé à Maastricht en 1992 puis du Traité d'Amsterdam de 1997, plusieurs actions communes concernant directement les affaires intérieures, la justice, la politique extérieure et la défense, autant de domaines qui débordent tous, à l' ...[+++]

There is still a risk of our vision being blinkered in this way, yet there is widespread conviction that the creation of our single currency is a clearly political act and that the Treaty on European Union signed in Maastricht in 1992 and the subsequent Treaty of Amsterdam in 1997 either initiated or consolidated a number of joint actions with a direct bearing on internal affairs, justice, external policy and defence, all of which areas extend well beyond the purely economic.


Aujourd'hui, nous sommes partie prenante depuis le début. Notre personnel dans les régions doit signer le dossier chaque fois que de la nouvelle information lui parvient et qu'on lui indique si le dossier relève désormais de nous, s'il ne relève pas de nous ou s'il approche du seuil à partir duquel nous devrons nous en charger.

Our regional people must sign off on the file every time they are given an update on it as to whether " It is ours now,'' or " It is not ours now,'' or " It is approaching our threshold'.


Il nous faut des données précises, à partir du moment où le patient éprouve des douleurs dans la poitrine et non pas quand il a déjà dû subir un cathétérisme, moment à partir duquel on établit actuellement les listes de cardiaques.

We want to measure it in a certain way from the time the patient has chest pain, not from when the patient has already had the catheterization, which is the way the cardiac lists are sorted out.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

partir duquel nous devrons ->

Date index: 2023-05-12
w