Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dont pourront convenir les parties

Vertaling van "parties pourront donc " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
dont pourront convenir les parties

as agreed between the parties
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Au lieu de devoir former des recours parallèles devant les tribunaux nationaux, les parties pourront donc obtenir une décision de justice de grande qualité et rendue rapidement, qui sera opposable dans tous les États où le brevet concerné est valable.

Instead of parallel litigation in national courts, the parties will be able to get swift and high quality decisions for all states where the patent is valid.


J'espère donc que toutes les parties pourront en arriver à une entente pour que nous puissions offrir aux artistes, interprètes et écrivains canadiens, ainsi qu'à la communauté culturelle dans son ensemble, la protection des droits de propriété intellectuelle qu'ils méritent, tout en nous assurant que le nouveau régime de réglementation respecte l'évolution des moyens de consommation individuels du XXI siècle.

It is therefore my hope that all parties will be able to reconcile their differences so that we can provide Canadian artists, performers, writers, and the cultural community as a whole with the intellectual property rights protection they deserve, while ensuring that the new regulatory regime respects the changing nature of individual consumption in the 21st century.


Les banques et les autres institutions ne pourront pas demander des intérêts supérieurs ou inférieurs à la norme du marché et ne pourront donc pas favoriser ou pénaliser l'idéologie des différents partis.

Banks or any other lending institutions cannot charge interest either above or below the market norm and, thereby, neither favour nor penalize political views.


Nous devons nous rappeler que ces personnes font partie des groupes les plus vulnérables, et nous devons donc avoir la garantie qu’elles pourront bénéficier d’une représentation et d’une défense correctes.

We must remember that these persons form part of the most vulnerable groups, and we therefore need to have a guarantee that they can be represented and duly defended.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les îles Canaries en particulier pourront dégager une partie des ressources au nouvel instrument de voisinage et de partenariat et pourront donc mettre en place une coopération extérieure avec, par exemple, les régions frontalières du Maroc.

In the Canaries, in particular, they will be able to allocate part of the money in the new neighbourhood and partnership instrument and thus will be able to have external cooperation, for example, with the border areas of Morocco.


J'espère donc sincèrement que les différents partis pourront mettre leurs intérêts politiques de côté et faire passer les gens avant la politique.

It is my sincere hope that we can put political grandstanding aside and put people before politics.


Les États membres qui sont parties au code ne pourront plus remplir les obligations qui leur incombent et devront donc se retirer de la convention.

Member States which are currently party to the UNCTAD Code will no longer be able to fulfil their obligations and should withdraw from the Convention.


J'espère donc, si le Parlement européen approuve mon amendement, qu'il y aura un coup de pouce ultérieur en faveur de ce projet qu'une partie de l'Europe attend, et peut-être en faveur d'autres projets qui pourront aussi être concrétisés.

I therefore hope that, if the European Parliament adopts my amendment, a further boost will be given to this project whose implementation is awaited by a significant part of Europe, and, if possible, to other projects, which will then be practically implemented.


J'espère donc, si le Parlement européen approuve mon amendement, qu'il y aura un coup de pouce ultérieur en faveur de ce projet qu'une partie de l'Europe attend, et peut-être en faveur d'autres projets qui pourront aussi être concrétisés.

I therefore hope that, if the European Parliament adopts my amendment, a further boost will be given to this project whose implementation is awaited by a significant part of Europe, and, if possible, to other projects, which will then be practically implemented.


Le sénateur Boisvenu : En adoptant cette loi, les montants perçus par les criminels qui auront gain de cause ne pourront donc plus servir à défrayer une partie des dépenses et devront aller en priorité à la famille et ensuite aux victimes?

Senator Boisvenu: So if this legislation passes, the monetary award won by criminals will no longer be eligible to be used to cover part of the expenses. It will have to be given to the family, first, and then to the victims. Is that right?




Anderen hebben gezocht naar : dont pourront convenir les parties     parties pourront donc     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

parties pourront donc ->

Date index: 2022-07-15
w