Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "partie la raison pour laquelle nous considérons " (Frans → Engels) :

C'est en partie la raison pour laquelle nous considérons que notre mandat consiste en partie à veiller à la création d'emplois.

It is part of the reason that we see one of our critical mandates as being one of job creation.


C'est en partie la raison pour laquelle nous considérons sa situation actuelle comme une véritable tragédie, car elle a le potentiel voulu pour se mesurer à n'importe quelle autre région du monde.

That is part of the reason we see its current demise as such a tragedy, because it has the potential to be up there with any one of the other regions of the world.


À ce stade, nous doutons que la nouvelle proposition de la Slovénie soit équivalente à son engagement initial. C'est la raison pour laquelle nous avons ouvert une enquête approfondie.

At this stage, we have doubts that Slovenia's new proposal is equivalent to its original commitment, which is why we have opened an in-depth investigation.


C’est la raison pour laquelle nous nous efforcerons de faire aboutir des accords de libre-échange équilibrés que la Commission a placés au rang des priorités dans sa stratégie «Une Europe compétitive dans une économie mondialisée».

That is why a large part of our energy will be spent on delivering balanced free-trade agreements put forward as priorities by the Commission in its Global Europe strategy.


C'est la raison pour laquelle nous allons examiner attentivement une exemption aux règles britanniques de lutte contre l'évasion fiscale appliquée à certaines opérations de multinationales, afin de nous assurer qu'elle ne viole pas les règles de l'UE en matière d'aides d'État».

This is why we will carefully look at an exemption to the UK's anti–tax avoidance rules for certain transactions by multinationals, to make sure it does not breach EU State aid rules".


Des échanges efficaces d'informations, comme le transfert des données des dossiers passagers, sont essentiels pour la sécurité de nos citoyens. C'est la raison pour laquelle nous recommandons aujourd'hui au Conseil d'autoriser l'ouverture de négociations en vue de la conclusion avec le Canada d'un accord révisé dans ce domaine et c'est pourquoi nous proposerons aussi la signature d'accords internationaux entre Europol et certains pays clés.

Effective exchange of information such as Passenger Name Records is critical for the security of our citizens, which is why today we recommend to the Council to authorise negotiations for a revised agreement with Canada and why we will propose to have international agreements between Europol and key countries.


C'est la raison pour laquelle nous lançons une solution innovante qui permettra de tirer le meilleur parti de nos ressources, et de libérer le potentiel inexploité d'investissements privés, en mettant particulièrement l'accent sur les pays qui relèvent du fonds de cohésion.

That is why we are launching an innovative solution to make the best of our resources, and unlock untapped private investments, with particular focus on Cohesion countries.


C'est la raison pour laquelle nous considérons qu'il est important que le gouvernement fédéral exerce un leadership à l'échelle nationale et établisse, à la suite d'un processus de consultation, certains principes visant à orienter tout ce qui se fait du côté des programmes et des ressources ciblées sur l'infrastructure et le transport en commun.

That is why we feel it is important that the federal government play a leadership role at the national level and establish, further to consultation, certain principles to guide everything that's being done in terms of the programs and resources earmarked for infrastructure and public transit.


Les questions de l'environnement étant liées à l'économie, c'est la raison pour laquelle nous considérons toujours l'équilibre entre l'environnement et les besoins de l'économie.

Environmental issues are linked to the economy, which is why we always keep in mind the balance between the environment and the needs of the economy.


La raison pour laquelle nous considérons cet amendement inutile, même s'il part d'un bon sentiment, c'est que c'est déjà la politique du gouvernement à l'égard de la santé. Ses responsabilités dans ce domaine consistent à surveiller en permanence le système et à s'assurer en particulier que les transferts pour les soins et services connexes sont suffisants.

The reason we regard the amendment however well intended as unnecessary is it is part and parcel of this government's approach to health care and its responsibilities in that regard to monitor constantly whether the health care system and particularly the transfers for health care and related services are sufficient.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

partie la raison pour laquelle nous considérons ->

Date index: 2023-04-05
w