Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "partie aussi paradoxal que cela puisse paraître " (Frans → Engels) :

Aussi dur que cela puisse paraître, j'aimerais aussi leur dire que cette tragédie n'a pas été vaine.

As hard as it may be, I would also like to tell them that this tragedy was not in vain.


Aussi paradoxal que cela puisse paraître, les différentes positions exprimées ce soir ont une chose en commun: l’inquiétude.

Paradoxical though it may appear, the different positions expressed this evening did have one thing in common, and that is concern.


À mon humble avis, elle a réagi dans le bon sens en injectant des liquidités car nous faisons face à un retrait des liquidités; toutefois, aussi paradoxal que cela puisse paraître, il est vrai que cela se produit précisément lorsque les taux d’intérêts européens augmentent afin de restreindre les liquidités du système financier et le crédit.

In my opinion, it acted correctly when it made these injections of liquidity, because what we are seeing is a withdrawal of liquidity. However, it is also true that it is paradoxical that this should happen precisely when Europe is raising interest rates in order to restrict the liquidity of the system, to restrict credit.


À mon humble avis, elle a réagi dans le bon sens en injectant des liquidités car nous faisons face à un retrait des liquidités; toutefois, aussi paradoxal que cela puisse paraître, il est vrai que cela se produit précisément lorsque les taux d’intérêts européens augmentent afin de restreindre les liquidités du système financier et le crédit.

In my opinion, it acted correctly when it made these injections of liquidity, because what we are seeing is a withdrawal of liquidity. However, it is also true that it is paradoxical that this should happen precisely when Europe is raising interest rates in order to restrict the liquidity of the system, to restrict credit.


L’emploi informel est lui aussi en augmentation, ce qui résulte en partie - aussi paradoxal que cela puisse paraître - de la rigidité de la législation du travail.

There is also growing informal employment, partly the result – however paradoxical this may sound – of rigid labour legislation.


Il s’agit donc de droits historiques dont le rang n’est pas inférieur aux spécificités fiscales du Luxembourg ou d’une partie des îles britanniques, pour ne citer que le cas de pays où le cours de ces démarches a rencontré une opposition que l’on peut qualifier d’obstinée, aussi paradoxal que cela puisse paraître.

The question is therefore about certain historical rights, which are no lower in status than the fiscal peculiarities of Luxembourg or some of the British Isles, to mention only the case of countries where these measures have come up against some stiff opposition, paradoxical though it may seem.


Aussi paradoxal que cela puisse paraître, il faut parvenir à un bel équilibre entre l'adoption de lois qui cherchent à préserver ces institutions, d'une part et la préservation des institutions elles-mêmes, d'autre part.

As paradoxical as it may seem, a fine balance must be struck between adopting laws that strive to preserve these institutions and preserving the institutions themselves.


L'identité européenne est toutefois beaucoup plus profonde que cette nécessité, elle repose sur des faits culturels de toutes sortes, et même, aussi paradoxal que cela puisse paraître, sur les guerres intra-européennes que nous avons heureusement été capables de surmonter au cours de ces cinquante incroyables années de discussion permanente et de coopération pacifique.

Nevertheless, its identity goes much deeper than this need and has its foundation in all kinds of cultural facts including, paradoxically enough, the intra-European wars which we have fortunately been able to put behind us in these fifty incredible years of constant discussion and peaceful cooperation.


Aussi paradoxal que cela puisse paraître, c'est le passé qui toujours nous devance; c'est le futur qui traîne derrière nous.

Paradoxical as it may seem, it is the past that is always in front of us; it is the future that lies behind us.


Aussi paradoxal que cela puisse paraître au premier abord, nous aurions tort de tourner nos regards uniquement vers l'Est pour définir notre politique du début du vingt-et-unième siècle.

However paradoxical it may at first appear, we would be ill-advised to look only eastwards in formulating our policy for the beginning of the 21st century.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

partie aussi paradoxal que cela puisse paraître ->

Date index: 2022-05-24
w