Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «particulièrement reconnaissant car arjan erkel » (Français → Anglais) :

Nous avons couvert beaucoup de terrain dans une courte période de temps, et nous vous en sommes particulièrement reconnaissants, car comme le sénateur Lang l’a dit, les comités de la Chambre des communes n’ont pas tenu d’audience au sujet de ce projet de loi.

We have covered a lot of ground in a short period of time, and we are grateful particularly because, as Senator Lang said, the House of Commons did not hold committee hearings on this bill.


On a choisi de procéder par décret. Nous sommes particulièrement reconnaissants au Parlement du rôle qu'il jouera, car vous continuerez de suivre ce qui se passe dans ces sites patrimoniaux spéciaux.

We are, in particular, thankful for the role Parliament will play, because it will continue to exercise scrutiny over those special heritage places.


Ces gens, particulièrement ceux qui travaillent au sein de la Commission des libérations conditionnelles du Canada, méritent notre reconnaissance, car ils travaillent fort et prennent des décisions extrêmement difficiles afin d'assurer la sécurité de nos collectivités.

They deserve our gratitude, particularly those at the Parole Board of Canada, who work hard and make extraordinarily difficult decisions to keep our communities safe.


45. souligne que la reconnaissance mutuelle des formations et des qualifications professionnelles dans un cadre européen unique pour les professionnels du sport en tant que spécialistes (arbitres, entraîneurs) est particulièrement importante, car elle contribue à accroître la compétitivité à long terme, ce qui évite également la perte substantielle de revenus;

45. Stresses that the mutual recognition of courses and specialist training within a unified European framework for professionals working in sport as specialists (referees, coaches) is particularly important as it makes a long-term contribution to increasing competitiveness, which would in turn enable major revenue loss to be avoided;


16. souligne que la reconnaissance mutuelle des formations et des qualifications professionnelles dans un cadre européen unique pour les professionnels du sport en tant que spécialistes (arbitres, entraîneurs) est particulièrement importante, car elle contribue à accroître la compétitivité à long terme, ce qui évite également la perte substantielle de revenus;

16. Stresses that the mutual recognition of courses and specialist training within a unified European framework for professionals working in sport as specialists (referees, coaches) is particularly important as it makes a long-term contribution to increasing competitiveness, which would in turn enable major revenue loss to be avoided;


Je vous en suis particulièrement reconnaissant car Arjan Erkel, chef de la mission de Médecins Sans Frontières au Daguestan, a disparu depuis le mois d’août de l’année dernière.

I am very indebted to you for this, because Arjan Erkel, the head of the Médecins sans Frontières mission in Dagestan, has been missing since August last year.


Je vous en suis particulièrement reconnaissant car Arjan Erkel, chef de la mission de Médecins Sans Frontières au Daguestan, a disparu depuis le mois d’août de l’année dernière.

I am very indebted to you for this, because Arjan Erkel, the head of the Médecins sans Frontières mission in Dagestan, has been missing since August last year.


Une critique générale se retrouve tout au long du débat - débat dont je vous suis particulièrement reconnaissant, car le Parlement a exercé effectivement son pouvoir institutionnel sur la question du budget et nous a donné de précieux conseils - des critiques émises par certains membres importants du Parlement, à commencer par M. Wynn: un manque d’ambition, comme l’a également souligné M. Fiori, et l’affirmation selon laquelle un excès de réalisme peut être source de faiblesse.

There has been one general criticism running through this debate – a debate for which I am sincerely grateful, because Parliament has genuinely exercised its institutional pride on the issue of the budget and has given us precious advice – criticism made by some important Members of Parliament, beginning with Mr Wynn: a lack of ambition, as Mr Fiori also pointed out, and the assertion that an excess of realism leads to weakness.


Nous avons couvert beaucoup de terrain dans une courte période de temps, et nous vous en sommes particulièrement reconnaissants, car comme le sénateur Lang l'a dit, les comités de la Chambre des communes n'ont pas tenu d'audience au sujet de ce projet de loi.

We have covered a lot of ground in a short period of time, and we are grateful particularly because, as Senator Lang said, the House of Commons did not hold committee hearings on this bill.


Je tiens simplement à dire à la Chambre, et particulièrement à la députée, que les fonctionnaires du ministère du Développement des ressources humaines travaillent 24 heures par jour pour améliorer l'administration des subventions et contributions, car ils reconnaissent avec le gouvernement que ces contributions sont utiles aux Canadiens, dans toutes les régions du pays, y compris dans la circonscription de la députée.

I just want to say to the House, and particularly to that member, that the members of the Department of Human Resources Development have been working around the clock, 24 hours a day, to improve the administration of grants and contributions because they agree with the government that those contributions make a difference in the lives of Canadians in every part of the country, including the hon. member's riding.


w