Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «particulièrement mm hatzidakis » (Français → Anglais) :

Certains députés, et plus particulièrement MM Hatzidakis et Andria, ont défendu l’architecture large des propositions de la Commission, qui pourrait concentrer un budget étendu des Fonds structurels sur trois objectifs - la convergence, la compétitivité et la coopération - et se sont opposés à toute modification de la distribution des fonds entre ces trois priorités.

A number of Members, especially Mr Hatzidakis and Mr Andria, have defended the broad architecture of the Commission’s proposals, which would focus an expanded structural funds budget on three objectives – convergence, competitiveness and cooperation – and have opposed any modification of the distribution of funds between these three priorities.


Je fais particulièrement référence aux deux rapports importants de MM. Mastorakis et Pomés Ruiz, que vous avez adoptés en septembre 2003 et que M. Hatzidakis mentionne expressément dans son rapport.

I refer in particular to the two major reports by Mr Mastorakis and Mr Pómes Ruiz which you adopted in September 2003 and to which Mr Hatzidakis also refers explicitly in his report.


Je voudrais signaler, en réponse aux points soulevés par certains députés, et plus particulièrement par MM. Folias et Hatzidakis, que nous acceptons l’amendement réclamant une étude portant sur la répartition du financement entre les autorités publiques et les opérateurs sans porter atteinte à la répartition des compétences entre les États membres et la Communauté européenne, une étude qui analyserait les coûts de l’application de ces mesures, ainsi que ses répercussions sur la compétitivité du secteur maritime par rapport à d’autres systèmes de transport et sur l’économie européenne en général.

I would like to point out, in response to what has been raised by some of the honourable Members, specifically Mr Folias and Mr Hatzidakis, that we accept the amendment which calls for a study focused on the distribution of funding between public authorities and operators without prejudice to the distribution of competences between Member States and the European Community, a study in which the costs of the application of these measures will be analysed, as well as its repercussions on the competitiveness of the maritime sector in relation to alternative transport systems and the European economy in general.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

particulièrement mm hatzidakis ->

Date index: 2022-10-29
w