Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «particulièrement inquiétant puisqu » (Français → Anglais) :

Cela est particulièrement inquiétant puisqu'il y a plusieurs nouvelles questions d'intérêt public sur lesquelles le ministère n'a pas établi de position.

This is particularly troublesome because there are several emerging public policy issues on which the department had not developed a position.


C'est particulièrement vrai pour le personnel de bord et c'est évident quand on parle aux représentants des pilotes et des membres d'équipage qui sont particulièrement inquiets puisque certains des leurs périssent lors de ces incidents.

This is particularly true with respect to those people who are on the aircraft, because I think when you speak with the representatives of the pilots and the cabin crew, they're particularly concerned because their members are also killed when these events take place.


11. se déclare réellement préoccupé par le blocus maritime et aérien de fait imposé par la coalition menée par l'Arabie saoudite, qui est contraire au droit de la guerre, puisqu'il fait peser une menace directe sur la survie de la population; s'inquiète particulièrement du manque de carburant, qui implique que la nourriture, l'eau et les fournitures médicales ne peuvent pas être transportées et que les pompes à eau et les générateurs ne peuvent pas fonctionner, ce qui crée le risque d'une paralysie complète de la ...[+++]

11. Is seriously worried by the Saudi-led coalition’s de facto air and sea blockade, which is in violation of the laws of war, as it directly threatens the population’s survival; is particularly concerned at the fuel shortage, which means that food, water and medical supplies cannot be transported and water pumps and generators cannot operate, thus creating the risk of basic services for the population coming to a complete standstill;


Les pétitionnaires veulent également rappeler au gouvernement que le cas de M. Kulisek est particulièrement inquiétant, puisque aucune preuve tangible de sa culpabilité n'a été présentée au cours des 13 derniers mois, et que le procureur dans ce dossier est en prison pour avoir accepté des pots-de-vin d'un cartel de la drogue.

The petitioners also wish to remind the government that Mr. Kulisek's case is particularly disturbing because no concrete evidence of his guilt has been brought forward in the past 13 months, and the lead prosecutor in the case has been indicted for taking bribes from a cartel.


Cela est particulièrement inquiétant puisque les cellules souches embryonnaires sont très sujettes à la formation de tumeurs.

This is of particular concern in light of the enormous tumour forming potential of embryonic stem cells.


Au Québec, c'est particulièrement inquiétant, puisque 18 p. 100 des jeunes de cet âge-là sont au chômage.

In Quebec, where 18 per cent of young people in this age group are unemployed, the situation is particularly worrisome. Add to that people on welfare.


w