Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "particulièrement important pour les chiffres de population régionaux étant " (Frans → Engels) :

Cet acte établissait la nécessité de procéder plus régulièrement à la collecte de renseignements fiables, ce qui était particulièrement important pour les chiffres de population régionaux étant donné que l'Acte de l'Amérique du Nord britannique prévoyait une représentation démocratique basée sur la population, un système encore en vigueur aujourd'hui.

That act established the need for more regular, dependable data collection, which was particularly important for regional population counts as the British North America Act set out democratic representation based on population, a system still in place today.


M. Werner Schmidt: Je pense, madame la présidente, qu'il serait très important que ce chiffre soit inclus dans le mémoire, étant donné que cette phrase signifie que, nonobstant le fait que ces districts comptent la population pentecôtiste la plus importante, il n'en demeure pas moins qu'en fait moins de la moitié des habitants de ces districts sont pentecôtistes.

Mr. Werner Schmidt: I think, Madam Chair, it would be very significant if this number were to be included in the brief, because the implication of the sentence is that notwithstanding the fact that those constituencies have the largest Pentecostal population, it still remains that in fact less than half of the people in those constituencies are Pentecostal.


Je crois aussi qu'il importe, monsieur le président, d'examiner tout de même les autres accords de l'OMC dans le contexte de l'agriculture, particulièrement l'accord sur les mesures sanitaires et phytosanitaires, aussi bien que les accords de commerce régionaux comme l'ALENA—pour concevoir notre approche à l'OMC, étant ...[+++]

I think it's also important, Mr. Chairman, though, to examine the other WTO agreements in the context of agriculture, particularly the sanitary and phytosanitary agreement as well as regional trade agreements such as NAFTA, in developing our approach in the WTO, given the linkages between these agreements.


Le sénateur Cordy : La politique étant ce qu'elle est, lorsque le budget est préparé, particulièrement dans une situation de gouvernement minoritaire, il est fait en fonction de ce que la population désire; attirer l'attention de la population sur l'importance de la défense et de la sécurité est assurément un défi.

Senator Cordy: Politics being what it is, when you are preparing a budget, particularly in a minority government situation, you want to react to what the public wants, and it certainly is a challenge to get the public tuned into the importance of defence and security.


Étant donné que dans la population, ils constituent aussi une classe d'individus qui, bien souvent, disposent du pouvoir d'achat, de la culture et du temps de loisir nécessaires et qui représentent un potentiel particulièrement important sur le marché, il conviendra que l'UE promeuve tout particulièrement la politique commune qui leur est destinée, afin de les aider à obtenir des droits dans le secteur des acti ...[+++]

Since this population group also consists of individuals with purchasing power, cultural interests and leisure time and represents significant market potential, the common policy directed at them should be strongly promoted by the EU, with the aim of helping them acquire rights in the tourism sector so that they can enjoy tourist activities without being subject to any type of discrimination.


Étant donné que 7,3 millions de personnes souffrent de la maladie d’Alzheimer ou de maladies similaires (un chiffre qui devrait doubler d’ici à 2020), il est particulièrement important de promouvoir la prévention ainsi que le diagnostic et le traitement précoces des maladies neurodégénératives.

Since 7. 3 million people suffer from Alzheimer’s or allied diseases (a number that it is estimated will double by 2020), the promotion of prevention and early diagnosis and treatment for neurodegenerative diseases is particularly important.


Si, exceptionnellement, aucun chiffre d'audience n'est disponible (tour final du championnat d'Europe de football), l'inscription de l'événement se justifie néanmoins par son importance culturelle spécifique, globalement reconnue par la population belge, étant donné la grande contribution qu'il apporte à la compréhension entre les peuples ainsi que l'importance du football pour ...[+++]

Where, exceptionally, no specific viewing data is available (European Football Championship Finals tournament), the inclusion of the event is further justified by its generally recognised, distinct cultural importance for the Belgian population, given its important contribution to understanding between peoples, as well as the importance of football for the Belgian society as a whole and for the national pride, as it provides the occasion for top Belgian sportsmen to succeed in this important international competition.


Dans la déclaration jointe à l'ICD, la Commission s'est engagée à tenter d'atteindre ce chiffre pour 2009 (l'éducation secondaire a été ajoutée étant donné qu'il s'agit d'un aspect particulièrement important pour les pays d'Amérique latine à revenu moyen).

But now, in the declaration attached to DCI, the Commission signs up to aiming to achieve this benchmark by 2009 (with the additional category of secondary education included, since this is particularly important for the middle-income countries of Latin America).


Cela est important, car il est très difficile de se retrouver tout seul en Saskatchewan sans parent aucun (0940) Ce que j'aimerais donc dire c'est qu'en tant que province qui ne compte qu'une petite population, nous considérons le regroupement familial comme étant un élément particulièrement important dans nos ...[+++]

That's important, because there is nothing like being all by yourself in Saskatchewan with no one from your family (0940) So what we would like to say is that as a province with a small population, we see family reunification as a particularly important element in our efforts to both attract and retain immigrants.


Ceci est particulièrement important dans des régions à faible densité de population comme celles que l’on retrouve dans le Nord, en Finlande et en Suède, où la voiture est bien souvent le seul moyen de transport disponible, les services de transport en commun étant très limités.

This is especially important in sparsely populated areas like those in the north, in Finland and Sweden, where the car is often the only possible means of transport, public transport services being very limited.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

particulièrement important pour les chiffres de population régionaux étant ->

Date index: 2025-08-25
w