Je crois qu'ils vous ont mis sur un terrain glissant, vous et votre ministère, particulièrement au début de 1994, lorsque plutôt que de s'attaquer au problème de la contrebande, ils ont décidé d'abandonner la santé et le bien-être des Canadiens, particulièrement des jeunes Canadiens, et ont dit: Très bien, réduisons les taxes.Immédiatement la plupart d'entre nous, y compris moi-même, sont arrivés à la conclusion qu'il y aurait de plus en plus de jeunes qui commenceraient à fumer.
My belief is that the slippery slope they put you and the department on, especially early in 1994, when instead of addressing a smuggling problem, for goodness sake, they decided to abandon the health and welfare of Canadians, especially young Canadians, and said okay, tax reduction.Immediately most of us, including yourself, would assume that there are going to be younger smokers coming on board.