Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Attaque
C.C.P.
Cahier de clauses administratives particulières
Cahier de clauses administratives spécifiques
Cahier des Clauses Particulières
Cahier des clauses particulières
Clauses administratives particulières
Clauses particulières
Conditions particulières
Contremaître en pose de couvre-planchers
Contremaître en pose de revêtements de plancher
Contremaître en pose de revêtements de sol
Contremaîtresse en pose de couvre-planchers
Contremaîtresse en pose de revêtements de plancher
Contremaîtresse en pose de revêtements de sol
De panique
Espèces revêtant une importance particulière
Etat
Gérant de magasin de revêtements sols et murs
Gérante de magasin de revêtements sols et murs
Mécanicien de revêtements de sol
Mécanicienne de revêtements de sol
Ouvrier spécialisé en pose de revêtements de sol
Ouvrière spécialisée en pose de revêtements de sol
Responsable de magasin de revêtements sols et murs
Revêtement mince
Revêtement plastique
Revêtement résilient

Vertaling van "particulière que revêtent " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
criminalité particulièrement grave revêtant une dimension transfrontière

particularly serious crime with a cross-border dimension


espèces revêtant une importance particulière

species of special importance


Définition: Cette catégorie est différente des autres dans la mesure où sa Définition: ne repose pas exclusivement sur les symptomes et l'évolution, mais également sur l'un ou l'autre des deux facteurs étiologiques suivants: un événement particulièrement stressant entraînant une réaction aiguë à un facteur de stress, ou un changement particulièrement marquant dans la vie du sujet, comportant des conséquences désagréables et durables et aboutissant à un trouble de l'adaptation. Des facteurs de stress psychosociaux relativement peu sévères parmi les événements de la vie ( life events ) peuvent précipiter la survenue ou influencer le tablea ...[+++]

Definition: This category differs from others in that it includes disorders identifiable on the basis of not only symptoms and course but also the existence of one or other of two causative influences: an exceptionally stressful life event producing an acute stress reaction, or a significant life change leading to continued unpleasant circumstances that result in an adjustment disorder. Although less severe psychosocial stress ( life events ) may precipitate the onset or contribute to the presentation of a very wide range of disorders classified elsewhere in this chapter, its etiological importance is not always clear and in each case wi ...[+++]


cahier des clauses particulières [ C.C.P. | Cahier des Clauses Particulières | cahier de clauses administratives particulières | cahier de clauses administratives spécifiques | clauses administratives particulières | clauses particulières | conditions particulières ]

Supplementary General Conditions [ supplementary conditions | special conditions ]


gérant de magasin de revêtements sols et murs | responsable de magasin de revêtements sols et murs | gérant de magasin de revêtements sols et murs/gérante de magasin de revêtements sols et murs | gérante de magasin de revêtements sols et murs

floor and wall store manager | wallpaper shop manager | carpet superstore manager | floor and wall coverings shop manager


revêtement mince | revêtement plastique | revêtement résilient

sealed flooring material


ouvrier spécialisé en pose de revêtements de sol [ ouvrière spécialisée en pose de revêtements de sol | mécanicien de revêtements de sol | mécanicienne de revêtements de sol ]

floor covering mechanic


contremaître en pose de revêtements de sol [ contremaîtresse en pose de revêtements de sol | contremaître en pose de revêtements de plancher | contremaîtresse en pose de revêtements de plancher | contremaître en pose de couvre-planchers | contremaîtresse en pose de couvre-planchers ]

floor covering foreman [ floor covering forewoman ]


Définition: Les caractéristiques essentielles de ce trouble sont des attaques récurrentes d'anxiété sévère (attaques de panique), ne survenant pas exclusivement dans une situation particulière ou dans des circonstances déterminées, et dont la survenue est, de ce fait, imprévisible. Comme dans d'autres troubles anxieux, les symptômes essentiels concernent la survenue brutale de palpitations, de douleurs thoraciques, de sensations d'étouffement, d'étourdissements et de sentiments d'irréalité (dépersonnalisation ou déréalisation). Il existe par ailleurs souvent aussi une peur secondaire de mourir, de perdre le contrôle de soi ou de devenir ...[+++]

Definition: The essential feature is recurrent attacks of severe anxiety (panic), which are not restricted to any particular situation or set of circumstances and are therefore unpredictable. As with other anxiety disorders, the dominant symptoms include sudden onset of palpitations, chest pain, choking sensations, dizziness, and feelings of unreality (depersonalization or derealization). There is often also a secondary fear of dying, losing control, or going mad. Panic disorder should not be given as the main diagnosis if the patient ...[+++]


Définition: Il peut s'agir d'idées, de représentations ou d'impulsions qui sont habituellement à l'origine d'un sentiment de détresse. Parfois, il s'agit d'hésitations interminables entre des alternatives qui s'accompagnent souvent d'une impossibilité à prendre des décisions banales mais nécessaires dans la vie courante. Il existe une relation particulièrement étroite entre ruminations obsédantes et dépression et on ne fera un diagnostic de trouble obsessionnel-compulsif que si les ruminations surviennent ou persistent en l'absence d'un é ...[+++]

Definition: These may take the form of ideas, mental images, or impulses to act, which are nearly always distressing to the subject. Sometimes the ideas are an indecisive, endless consideration of alternatives, associated with an inability to make trivial but necessary decisions in day-to-day living. The relationship between obsessional ruminations and depression is particularly close and a diagnosis of obsessive-compulsive disorder should be preferred only if ruminations arise or persist in the absence of a depressive episode.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il s'agit d'infractions particulièrement graves revêtant une dimension transfrontière.

These are particularly serious crimes with a cross-border dimension.


Dans le secteur des transports, l'étude s'est cantonnée au segment des voitures particulières, qui revêt une importance cruciale et sur lequel les produits pétroliers (essence, gazole, GPL) exercent actuellement une domination écrasante. Ce segment fait l'objet d'une attention considérable du point de vue stratégique, pour des motifs liés à la sécurité énergétique (puisqu'il est l'un des principaux responsables de l'augmentation des importations de pétrole) mais aussi en raison des coûts externes très élevés (encombrements et pollutio ...[+++]

In the transport sector the analysis was restricted to the crucial sector of private cars which is currently overwhelmingly dominated by petroleum products (gasoline, diesel, LPG) and has attracted considerable policy attention both in terms of energy security (it being a major cause of growth in petroleum imports) but also in view of the very high externalities (congestion and environmental pollution) associated with it.


1. Le Parlement européen et le Conseil, statuant par voie de directives conformément à la procédure législative ordinaire, peuvent établir des règles minimales relatives à la définition des infractions pénales et des sanctions dans des domaines de criminalité particulièrement grave revêtant une dimension transfrontière résultant du caractère ou des incidences de ces infractions ou d'un besoin particulier de les combattre sur des bases communes.

1. The European Parliament and the Council may, by means of directives adopted in accordance with the ordinary legislative procedure, establish minimum rules concerning the definition of criminal offences and sanctions in the areas of particularly serious crime with a cross-border dimension resulting from the nature or impact of such offences or from a special need to combat them on a common basis.


considérant l'importance particulière que revêtent les voies de communications numériques et les réseaux sociaux pour les mères et les pères se consacrant à l'éducation de leurs enfants, ainsi que pour les personnes travaillant à domicile.

whereas digital communication channels and social networks are particularly important for parents on parental leave and people working from home.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'article 83 du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne l'inscrit aussi parmi les formes de criminalité particulièrement grave revêtant une dimension transfrontière.

It is also listed in Article 83 of the Treaty on the Functioning of the European Union among those particularly serious crimes with a cross-border dimension.


Il résulte de cette analyse du contenu de la proposition de directive que l'acte traite presque exclusivement de matières entrant dans le champ d'application des articles 82 et 83 du traité FUE, et plus particulièrement de la définition des infractions pénales et des sanctions dans des domaines de criminalité particulièrement grave revêtant une dimension transfrontière – en l'espèce, la traite des êtres humains – résultant du caractère ou des incidences de ces infractions ou d'un besoin particulier de les combattre sur des bases commu ...[+++]

It appears from the above analysis of the content of the proposals for a directive that it is concerned virtually exclusively with matters falling within Articles 82 and 83 TFEU, in particular the definition of criminal offences and sanctions in the areas of particularly serious crime with a cross-border dimension - namely trafficking in human beings, resulting from the nature or impact of such offences or from a special need to combat them on a common basis.


3. souligne l'importance particulière que revêt la création de réseaux de communication cohérents à contenu ciblé, non seulement entre l'Union et les régions présentant des caractéristiques particulières, mais aussi entre l'Union et des groupes sociaux spécifiques;

3. Stresses the particular importance of creating cohesive communication links with targeted content both between the EU and the regions with particular characteristics and between the EU and particular social groups;


10. souligne l'importance particulière que revêt la création de réseaux de communication cohérents à contenu ciblé, non seulement entre l'Union européenne et les régions présentant des caractéristiques particulières, mais aussi entre l'Union européenne et des groupes sociaux spécifiques;

10. Stresses the particular importance of creating cohesive communication links with targeted content both between the EU and the regions with particular characteristics and between the EU and particular social groups;


3. souligne l'importance particulière que revêt la création de réseaux de communication cohérents à contenu ciblé, non seulement entre l'Union européenne et les régions présentant des caractéristiques particulières, mais aussi entre l'Union européenne et des groupes sociaux spécifiques;

3. Stresses the particular importance of creating cohesive communication links with targeted content both between the EU and the regions with particular characteristics and between the EU and particular social groups;


(32) Étant donné l'importance particulière que revêtent les services de pilotage pour la sécurité du trafic maritime, et donc pour la protection de l'environnement dans les régions particulièrement sensibles, chaque État membre devrait être libre d'arrêter pour les services de pilotage ses propres dispositions tenant compte des conditions inhérentes à chaque port.

(32 ) In view of the special importance of pilotage services for the safety of maritime traffic and thus for the protection of the environment in particularly vulnerable regions, each Member State should be free to adopt its own national rules for pilotage services which take into account the specific circumstances of each port.


w