Elle ne portait pas nécessairement sur les personnes morale
s ou les syndicats, puisque leur contribution passait de 1 000 $ à zéro — et d'ailleurs
cette contribution était déjà pratiquement nulle, puisqu'elle était de 1 000 $ —
mais plutôt sur les particuliers, parce que le projet de loi était susceptible de restreindre excessivement l'exercice des droits démocratiques
...[+++]des gens.
It wasn't to do with corporations or unions because their contribution was going from $1,000 to zero—it effectively was zero, anyway, at $1,000—but with individuals it caused some concern that it might unduly restrict people's exercising of democratic rights.