Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «particulier puisque notre » (Français → Anglais) :

Nous pensons que Bombardier Transport est bien placée pour participer à la croissance future du secteur, compte tenu d'une série de facteurs, en particulier de notre capacité technologique, puisque nous sommes le chef de file mondial dans pratiquement tous les secteurs du transport ferroviaire, et de notre forte présence sur les marchés ferroviaires européens.

We believe that Bombardier Transportation is well placed to participate in the future growth of the sector, given a series of factors, particularly our technological capacity in that we are the world leader in pretty much every domain of rail transportation, and given also our strong presence in European rail markets.


Il ne sert à rien de condamner ce pays en particulier, puisque notre résolution concerne le nouveau règlement et la nécessité d’avoir un nouveau règlement.

There is no need to name and shame this particular country, as our resolution is on the new regulation and the need to have a new regulation.


Et puis, les autres points vont maintenant faire l'objet de toute notre attention, de l'attention des vingt-sept pays qui composent l'Union européenne, et de ce Parlement en particulier, puisque le document vient d'être accepté.

The other points will now be closely monitored by us, by the 27 countries making up the European Union and by this Parliament in particular, as the document has just been accepted.


Je lance donc un défi aux autres partis, au Parti conservateur, au Bloc québécois et au Nouveau Parti démocratique, soit le défi de recueillir l'avis de leurs électeurs, en particulier puisque notre rôle consiste à les représenter pour les questions soumises à un vote libre, puis, quelle que soit l'opinion de leurs électeurs, pour ou contre, le défi d'intervenir à la Chambre en se faisant les porte-parole de leurs électeurs, que cette opinion soit la leur ou non.

I therefore send a challenge to the other parties, the Conservative Party, the Bloc Québécois and the NDP, to canvas their constituents, especially if we are here to represent our constituents on such issues where there is a free vote, and no matter what the response, yea or nay, they should then stand and be the voice of their constituents, whether they agree or disagree.


Un des événements de cette soirée était la réaffirmation de la citoyenneté canadienne, ce qui prenait un sens bien particulier puisque nous l'avons fait en compagnie d'hommes et de femmes qui ont servi le Canada au sein de nos forces armées, malgré le fait qu'ils n'avaient pas le droit d'être citoyens de notre pays à l'époque.

Part of the evening was a reaffirmation of Canadian citizenship, which was particularly meaningful given that we did it standing with men and women who served Canada in our armed forces, despite the fact that they were not allowed to be citizens of this country.


C’est particulièrement important en raison du besoin urgent d’investissements directs étrangers et, puisque les pays méditerranéens ont besoin d’un soutien particulier de notre part dans ce domaine, ils nous ont constamment demandé de le fournir.

This is made particularly important by the urgent need for direct investment from abroad, and, since the countries of the Mediterranean need particular support from us in dealing with this, they have repeatedly asked us to provide it.


Nous avons fait cela après avoir consulté la vérificatrice générale, bien que nous n'apparaissions jamais sur sa liste, puisque nous ne faisons pas partie de sa clientèle; elle a laissé entendre que notre approche était la meilleure formule de remplacement qui soit pour les besoins particuliers de notre Bureau.

This was done after consultation with the Auditor General, on whose list we never appear, because we're not included in her particular clientele; she suggested this would be the best way of substituting something relatively appropriate for our particular office.


- (PL) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, Mesdames et Messieurs, le champ d’activité humaine que nous examinons aujourd’hui est particulier, puisque l’agriculture représente rien de moins que les moyens de notre existence biologique.

– (PL) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, the field of human activity that we are debating today is a special one, as agriculture amounts to nothing less than the means of our biological existence.


Je pense aussi que ce serait bon pour l'Union européenne et pour la zone euro en particulier, puisque cela constituerait une avancée considérable dans notre processus d'intégration.

I also believe it would be beneficial for the European Union and for the eurozone in particular, since it would represent a significant advance in our process of integration.


J'aimerais parler des aînés en particulier, puisque notre population vieillit.

I wish to speak about senior citizens in particular since we have an aging population.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

particulier puisque notre ->

Date index: 2024-11-05
w