Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «particulier n'existait jusqu » (Français → Anglais) :

Aucun filet de sécurité ou système de soutien n'existait jusqu'alors pour les enfants handicapés quittant l'école.

A comprehensive safety net or support system for the after-school phase of disabled schoolchildren did not exist until now.


La grande quantité de pétitions irrecevables préoccupe fortement votre rapporteur, qui estime qu'il conviendrait de rétablir un premier filtre au moment de l'enregistrement par la DG PRES, filtre qui existait jusqu'en 2012.

The high number of inadmissible petitions is of great concern of the Rapporteur, who believes that a first filter, at the moment of the registration by DG Presidency, should be reintroduced, as previously was the case in 2012.


Jusqu’à présent, il n’existait aucune approche commune permettant d’identifier les technologies clés génériques.

Until now there has been no common approach to the identification of KETs.


Jusqu’à présent, il n’existait aucune approche commune permettant d’identifier les technologies clés génériques.

Until now there has been no common approach to the identification of KETs.


Une partie importante de ces dégâts sont considérés comme étant permanents et un risque d'aggravation existait jusqu'à l'imposition de mesures d'urgence par la Commission.

Much of this damage is said to be permanent and was at risk of being compounded before the imposition of the Commission emergency measures.


Cependant, les États membres n'ont utilisé cette possibilité que de manière très, très limitée - si mes informations sont bonnes, uniquement l'Autriche et l'Allemagne en ont fait usage -, de sorte que je dois en tirer la conclusion qu'aucun besoin particulier n'existait jusquprésent.

The Member States, however, have made very minimal use of this facility – if I am correctly informed, only Austria and Germany have done so – which compels me to conclude that there has never been a compelling need to conclude such arrangements.


La situation est encore pire en ce qui concerne les projets d’éoliennes en mer car, jusqu’à récemment, il n’existait aucune disposition précise en ce qui concerne le partage des responsabilités entre les différents pouvoirs publics concernés.

The track record of authorisation procedures for offshore wind projects is even more inefficient, as until recently no clear procedures were established for the division of responsibilities among the different government authorities concerned.


De tout cela, il faut clairement retenir que les infractions commises en violation de règles contraignantes doivent être sanctionnées sévèrement. Toutefois, là où il n’existait jusqu’à ce jour aucun fondement scientifique, je recommande une approche plus prudente.

We must therefore hold fast to the imposition of strict sanctions when binding regulations are not complied with, but I counsel a more cautious approach where a scientific justification has not, to date, been found.


Toutefois, lorsque l'irrégularité résulte d'insuffisances systémiques qui, de toute évidence, sont de longue date et affectent les dépenses sur plusieurs exercices financiers, la correction devrait s'appliquer au total des dépenses déclarées par l'État membre pendant que la défaillance du système existait jusqu'au mois au cours duquel il est remédié à la déficience concernée.

However, when the irregularity results from systemic deficiencies, which are evidently long-standing and affecting several years' expenditure, then the correction should concern all the expenditure declared by the Member State while the system deficiency obtained until the month in which it was remedied.


Jusqu'à ce jour, il me semble pouvoir dire qu'elle est Blanche-Neige, entre autres parce que j'ai vu, il y a deux semaines, qu'elle a annoncé un engagement particulier que prendra la Commission pour résoudre les problèmes des retraités à travers l'élargissement de la directive sur les fonds de pension et la proposition de réglementer ces fonds de pension européens de façon à ce qu'ils soient utilisés utilement pour les travailleurs qui ont versé jusqu'à présent une partie si importante de leur salaire à l'État, aux différents États, et qui auraient voulu - et c'est ce que je ...[+++]

She will remember that I asked her, one day, whether her attitude to pensioners’ issues was that of a fairy godmother or a wicked stepmother. Up until now, I feel I can say that she has been a fairy godmother: two weeks ago, she announced that the Commission had programmed a special undertaking to resolve the problems of pensioners by extending the directive on pension funds and via the proposal to regulate these European pension funds in such a way that they are used to benefit workers who have hitherto paid a large part of their salary to the State, to the different States, and who would have liked – and this is what I propose – their funds to be properly managed, just as, I am ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

particulier n'existait jusqu ->

Date index: 2025-04-26
w