Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français

Vertaling van "particulier mes chers amis mme rosa " (Frans → Engels) :

Le deuxième aspect, et je veux attirer là-dessus l'attention de tous les membres et en particulier, par votre intermédiaire, monsieur le président, celle de mes chers amis du Bloc, est que cela s'applique exclusivement au champ de compétence fédéral.

The second aspect of this that I'd like to inform all members, including, I'd say through you, Mr. Chair, to my dear friends in the Bloc, is that this would be exclusively in the purview of the federal government, federal jurisdiction.


Je voudrais également remercier tous les députés européens qui ont œuvré et collaboré - tantôt sur la base de désaccords, tantôt sur la base de consensus - à la réalisation de ce rapport sur la prévention des attentats terroristes et la réaction à ceux-ci, et en particulier mes chers amis Mme Rosa Díez et M. Antoine Duquesne pour leur coopération et leurs contributions à ce rapport.

I would also like to thank all the MEPs who have worked and cooperated, sometimes on the basis of discrepancies and sometimes on the basis of agreement, on this report on the prevention of and response to terrorist attacks and I would like in particular to thank my good friends Rosa Díez and Antoine Duquesne for their cooperation and their contributions to this report.


Je voudrais remercier mes deux honorables amies, Mmes Avril Doyle et Marie Anne Isler Béguin pour leurs amendements, en particulier Mme Béguin pour avoir ajouter l’énergie hydroélectrique, que j’avais oubliée, au paragraphe 67.

I wish to thank my two honourable friends, Mrs Avril Doyle and Mrs Marie Anne Isler Béguin for their amendments, especially Mrs Béguin for adding hydroelectric energy to paragraph 67, which I had omitted to do.


Et pourtant, même dans cette enceinte, il y a ceux qui pratiquent la désinformation sans avoir pris connaissance du texte au préalable. Je dirai à Mme Wagenknecht que cette directive ne porte ni sur la libéralisation ni sur la privatisation, pour ensuite rappeler à nos chers amis du groupe des Verts/Alliance libre européenne que la première phrase de l’article 16 demande aux États membres d ...[+++]

To Mrs Wagenknecht, I have to say that this directive is not about liberalisation or privatisation, and our friends in the Group of the Greens/European Free Alliance need to be reminded that the first sentence of Article 16 reads: ‘Member States shall ensure free access to, and the free exercise of, services’.


[Français] Mme Luce Lapierre (présidente, Fédération canadienne pour l'alphabétisation en français): Madame la présidente, messieurs et mesdames les députés, mes chers amis collègues de l'alphabétisation, je suis Luce Lapierre, directrice de la Fédération canadienne pour l'alphabétisation en français.

[Translation] Ms. Luce Lapierre (Executive Director, " Fédération canadienne pour l'alphabétisation en français" ): Madam Chair, members of Parliament, my dear colleagues from the literacy field, I am Luce Lapierre, President of the Fédération canadienne pour l'alphabétisation en français (Canadian federation for French-language literacy).


À cet égard, chers collègues, Madame Gill, chers amis qui êtes présents, je vous recommande vivement d’adopter demain l’amendement concernant justement les nouvelles technologies, que nous avons présenté avec les Verts et avec Mme Buitenweg et qui a été adopté de justesse en commission.

In this regard, ladies and gentlemen, Mrs Gill, my dear friends here today, I strongly recommend that, tomorrow, we adopt the amendment concerning precisely these new technologies, which we in the Group of the Greens/European Free Alliance tabled together with Mrs Buitenweg and which was adopted by a narrow majority in committee.


- (DE) Monsieur le Président, chers amis portugais et, en particulier, chers représentants du Conseil, vous êtes confrontés à de grandes attentes de notre part.

– (DE) Mr President, esteemed gentlemen from Portugal, especially the Council representatives, you face great expectations on our part.


[Français] Mme Monique Guay (Laurentides, BQ): Monsieur le Président, j'aimerais, d'entrée de jeu, en mon nom personnel et au nom des hommes, des femmes et des enfants du comté de Laurentides, que mes premiers mots s'adressent aux familles qui ont perdu un être cher, un ami, un collègue, un patron.

[Translation] Ms. Monique Guay (Laurentides, BQ): Mr. Speaker, in my name and on behalf of men, women and children of Laurentides, I wish to address my first words to the families who lost a loved one, a friend, a colleague, a boss.


- - - BELGIQUE Membres M. Jozef CHABERT Région Bruxelles-Capitale M. Norbert DE BATSELIER Communauté flamande M. Michel LEBRUN Communauté française M. Albert LIENARD Région wallonne M. Joseph MARAITE Communauté germanophone Mme Laurette ONKELINX Communauté française M. Charles PICQUE Région Bruxelles-Capitale M. Johan SAUWENS Communauté flamande M. Guy SPITAELS Région wallonne M. Luc VAN DEN BOSSCHE Communauté flamande M. Luc VAN DEN BRANDE Communauté flamande M. Hugo WECKX Communauté flamande Suppléants M. William ANCION Région wallonne M. Stefaan DE CLERCK Communauté flamande M. Rufin GRIJP Région Bruxelles-Capitale M. Lode HANCKE Communauté flamande M. Theo KELCHTERMANS Communauté flamande M. André KRUPA Communauté française M. Herman SU ...[+++]

BELGIUM Members Mr Jozef CHABERT Brussels Region Mr Norbert DE BATSELIER Flemish Community Mr Michel LEBRUN French-Speaking Community Mr Albert LIENARD Walloon Region Mr Joseph MARAITE German-Speaking Community Mrs Laurette ONKELINX French-Speaking Community Mr Charles PICQUE Brussels Region Mr Johan SAUWENS Flemish Community Mr Guy SPITAELS Walloon Region Mr Luc VAN DEN BOSSCHE Flemish Community Mr Luc VAN DEN BRANDE Flemish Community Mr Hugo WECKX Flemish Community Alternates Mr William ANCION Walloon Region Mr Stefaan DE CLERCK Flemish Community Mr Rufin GRIJP Brussels Region Mr Lode HANCKE Flemish Community Mr Theo KELCHTERMANS Flemish Community Mr André KRUPA French-Speaking Community Mr Herman SUYKERBUYK Flemish Community Mr Jean-Loui ...[+++]


Mme Judy Wasylycia-Leis (Winnipeg-Centre-Nord, NPD): Monsieur le Président, je me sens extrêmement privilégiée de pouvoir rendre hommage à notre cher ami et collègue, David Orlikow.

Ms. Judy Wasylycia-Leis (Winnipeg North Centre, NDP): Mr. Speaker, I feel extremely privileged to be able to pay tribute to our dear friend and colleague, David Orlikow.




Anderen hebben gezocht naar : particulier     mes chers amis     mes chers     particulier mes chers amis mme rosa     honorables amies mmes     deux honorables amies     phrase de l’article     nos chers amis     nos chers     même     chers amis     cet égard chers     chers     nom des hommes     être cher     j'aimerais     lejre m jens     sens     notre cher     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

particulier mes chers amis mme rosa ->

Date index: 2021-09-21
w