Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "particulier celles exprimant " (Frans → Engels) :

Le projet WWAAC comprend une série de démarches visant à rendre les activités proposées sur l'internet accessibles aux personnes ayant des difficultés cognitives - en particulier celles qui utilisent un système de symboles pour s'exprimer - et aux personnes âgées souffrant de troubles du langage.

WWAAC supports a series of activities that will make Internet-based activities accessible to persons with cognitive difficulties, particularly symbol system users, and to elderly people with language disorders.


32. salue la nouvelle loi sur l'égalité des chances, la première stratégie quinquennale relative à l'intégration de la dimension de genre dans les budgets, mise sur pied en partenariat avec ONU Femmes, les moyens financiers accordés au plan d'action sur l'intégration des Roms et le projet visant à aider les Roms à régulariser leurs logements; salue l'ouverture du nouveau bureau d'assistance aux personnes LGBTI, mais exprime son inquiétude après l'acte de vandalisme commis à son encontre; encourage le gouvernement à poursuivre ses efforts pour renforcer les politiques de lutte contre la discrimination, en ...[+++]

32. Welcomes the new Law on Equal Opportunities, the first five-year strategy on gender-based budgeting developed in partnership with UN Women, the funding allocated to the action plan on Roma inclusion and the project to help Roma legalise their homes; welcomes the opening of the new support office for the LGBT community but expresses concern at the act of vandalism committed against it; encourages the government to continue its efforts to strengthen anti-discrimination policies, especially those related to discrimination based on ethnicity as well as on national identity;


30. invite toutes les parties à mettre la dernière main à la réforme électorale afin de garantir le bon fonctionnement du cadre électoral, conformément aux normes internationales, en particulier celles du Conseil de l'Europe, visant notamment à limiter les possibilités de fraude électorale et à renforcer la responsabilité politique de l'appareil législatif; exprime son inquiétude quant aux manquements, mis en évidence dans un rapport de l'OSCE, relatifs aux enquêtes et aux poursuites liées aux fraudes électorales ...[+++]

30. Calls on all parties to finalise the electoral reform in order to establish a well-functioning electoral framework in line with international standards, in particular those of the Council of Europe, with the particular aim of reducing the room for election fraud and strengthening the political accountability of the legislature; is concerned about the shortcomings in the investigation and prosecution of electoral fraud connected with the December 2010 parliamentary elections, as highlighted in the OSCE report on the subject; calls on the responsible ...[+++]


C'est pourquoi notre groupe a présenté plusieurs propositions de résolution qui, malheureusement, ont été rejetées, en particulier celles exprimant notre opposition au traité de Lisbonne, qui soulignent certains de ses aspects les plus inquiétants, dont une tendance à la militarisation de l'Union européenne en étroite relation avec l'OTAN, qui impose une augmentation des dépenses militaires et prévoit la conduite d'opérations militaires afin de protéger les valeurs de l'Union et de servir ses intérêts .

That is why our group tabled some motions for resolutions which were, unfortunately, rejected, specifically motions expressing our opposition to the Treaty of Lisbon, underlining some of its more worrying aspects, such as the trend towards the militarisation of the European Union in close liaison with NATO, imposing an increase in military spending and providing for the conducting of military operations in order to protect the Union’s values and serve its interests .


C'est pourquoi notre groupe a présenté plusieurs propositions de résolution qui, malheureusement, ont été rejetées, en particulier celles exprimant notre opposition au traité de Lisbonne, qui soulignent certains de ses aspects les plus inquiétants, dont une tendance à la militarisation de l'Union européenne en étroite relation avec l'OTAN, qui impose une augmentation des dépenses militaires et prévoit la conduite d'opérations militaires afin de protéger les valeurs de l'Union et de servir ses intérêts.

That is why our group tabled some motions for resolutions which were, unfortunately, rejected, specifically motions expressing our opposition to the Treaty of Lisbon, underlining some of its more worrying aspects, such as the trend towards the militarisation of the European Union in close liaison with NATO, imposing an increase in military spending and providing for the conducting of military operations in order to protect the Union’s values and serve its interests.


Plus de 80 % des crédits iront aux régions dites «de convergence», en particulier celles qui ont un revenu inférieur à 75 % de la moyenne communautaire (exprimé en produit intérieur brut par habitant).

Over 80% of the cash will go to what we call 'Convergence' regions, basically those which have less than 75% of the Europe's average income (measured as Gross Domestic Product per head).


que la présente loi n’a pas pour effet de porter atteinte à la garantie dont fait l’objet cette liberté, en particulier celle qui permet aux membres des groupes religieux d’avoir et d’exprimer les convictions religieuses de leur choix, et aux autorités religieuses de refuser de procéder à des mariages non conformes à leurs convictions religieuses;

WHEREAS nothing in this Act affects the guarantee of freedom of conscience and religion and, in particular, the freedom of members of religious groups to hold and declare their religious beliefs and the freedom of officials of religious groups to refuse to perform marriages that are not in accordance with their religious beliefs; .


- (EN) Monsieur le Président, ce n'est pas la première fois que j'ai l'occasion d'exprimer mes craintes, dans cet hémicycle, quant à la sécurité des installations nucléaires, et en particulier celles dont il est établi que le bilan est négatif en matière de sécurité, car elles menacent la vie et la santé de millions de citoyens.

– Mr President, not for the first time in this House I have the opportunity to express concern with regard to the safety of nuclear installations, and in particular those with an established record of poor management, since they put the lives and health of millions of citizens at risk.


Le projet WWAAC comprend une série de démarches visant à rendre les activités proposées sur l'internet accessibles aux personnes ayant des difficultés cognitives - en particulier celles qui utilisent un système de symboles pour s'exprimer - et aux personnes âgées souffrant de troubles du langage.

WWAAC supports a series of activities that will make Internet-based activities accessible to persons with cognitive difficulties, particularly symbol system users, and to elderly people with language disorders.


Ces modifications, en particulier celles qui disent que moins de la majorité des employés peuvent exprimer leur volonté et l'imposer à la majorité du fait qu'il n'est pas nécessaire d'obtenir la majorité des suffrages vont à l'encontre de l'histoire de notre pays et de la tradition selon laquelle les Canadiens prennent leurs responsabilités, ont le droit d'exprimer leurs désirs personnels, de les traduire au moyen d'un scrutin et d'aller de l'avant avec l'appui de la majorité.

These amendments, in particular the ones that say less than the majority of employees can express their will and impose that will on the majority of the employees by not requiring a majority vote, totally usurp the history and tradition we have of Canadians taking responsibility, being able to express their own personal desires, let those desires be reflected in a vote and with the majority of support move ahead on that basis.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

particulier celles exprimant ->

Date index: 2024-06-09
w