Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "participer lorsque nous poursuivrons " (Frans → Engels) :

Lorsque nous poursuivrons l'étude de ce projet de loi et que le comité entendra les exposés des témoins sur la responsabilité nucléaire, de nouveaux exposés qui font suite à l'incident de Fukushima, je crois qu'il deviendra très clair que la somme de 1 milliard de dollars n'est probablement pas suffisante.

As we go along in this debate and see at committee the kinds of presentations about nuclear liability, the new presentations after Fukushima, I think it will become very clear to us that $1 billion is probably not enough.


Je crois que si nous sommes absolument sérieux au sujet de la participation des citoyens, ces derniers seront désireux de participer lorsqu'ils nous verront nous comporter avec respect, décorum et civilité, lorsqu'un député pourra poser une question sans se faire chahuter et que quelqu'un pourra répondre sans se faire critiquer ou être la cible de remarques désobligeantes.

I believe that if we are absolutely serious about citizen engagement, citizens will become engaged when they see us behave with respect, decorum, civility and when a question is asked, the person is allowed to ask it without being heckled and someone is allowed to answer without being chastised or commented upon.


- Nous poursuivrons notre réflexion à ce sujet dans deux semaines, lorsque nous débattrons en profondeur du rapport de M. Gil-Robles Gil-Delgado et de M. Tsatsos au nom de la commission des affaires constitutionnelles.

We will continue our reflection on this matter in two weeks' time when we debate, in depth, the report by Mr Gil-Robles Gil-Delgado and Mr Tsatsos on behalf of the Committee on Constitutional Affairs.


J’espère que nous ne poursuivrons pas la politique de laissez-faire qui consiste à accepter de nouveaux additifs et une utilisation étendue de substances déjà autorisées de sorte que de tels additifs et substances ne sont retirés de la liste que lorsque l’industrie elle-même nous informe qu’ils ne sont plus utilisés.

I hope that we do not continue with the policy of just going on accepting new additives and an extended use of already approved substances so that such additives and substances are only omitted from the list when the industry itself informs us that they are no longer used.


Lorsque la majorité des États est requise, les petits pays ont un énorme avantage, parce que de nombreux États sont tenus de participer lorsqu'une décision quelconque est à prendre, et je pense également que nous privilégions les petits États via la répartition des sièges au Parlement, laquelle prévoit un facteur de dégressivité, afin d'assurer la représentativité de cette Assemblée.

When the support of the majority of the States is required, then the small countries will in fact be very much at an advantage, because it will not be possible to reach any kind of decision unless a large number of them support it. I can also see that we are favouring the small countries in applying the degressivity factor to the distribution of seats in Parliament, so that the number of MEPs is suitably representative.


En ce qui concerne les États-Unis, il faut bien admettre le fait qu’ils ne participent pas à la Cour pénale, mais nous poursuivrons nos efforts visant à les amener à y participer.

With regard to the United States, the fact must be faced that it is not participating in the court, but we shall go on trying to get it involved.


J'espère que nous poursuivrons notre bonne collaboration avec la Commission, dans le but de garantir aux participants aux projets des procédures rapides et sans bureaucratie.

I hope that we will continue to work well with the Commission in this area in order to guarantee the participants in the projects speedy and unbureaucratic procedures.


Je m'abstiendrai de prendre part à l'étude et au débat qui auront lieu pendant cette partie de la séance du comité, mais je recommencerai à participer lorsque nous poursuivrons notre discussion concernant la question qui a été soulevée hier soir.

I will refrain from the debate and the study on this part of the committee meeting, but I will return to continue our discussion on the subject we raised last night.


Vous nous aidez à faire nos classes. Je pense que nous voudrons vous demander de revenir et de nous parler à nouveau, lorsque nous poursuivrons notre étude, une fois que nous déciderons quelle forme elle prendra, lorsque nous déciderons si nous examinerons certains aspects de la question qui s'appliquent à tous les secteurs, ou si nous adopterons une perspective plus étroite et examinerons une question particulière plus en détail.

You are helping us go to school, and I expect that we may wish in our pursuit of the study, once we decide what form it will take, whether we will look at some aspect of it as it applies in all areas, or whether we will take a narrower perspective and follow one particular item more deeply, to ask you to come back and talk to us again.


J'attends avec impatience la reprise des travaux l'automne prochain, lorsque nous poursuivrons nos délibérations importantes sur l'édification d'un Canada prospère et juste pour tous les Canadiens à l'aube du XXIe siècle.

I look forward to seeing them in the fall as we continue the important deliberations of building a Canada that will be prosperous and fair for all Canadians into the 21st century.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

participer lorsque nous poursuivrons ->

Date index: 2021-01-13
w