Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "participation financière semble très modeste " (Frans → Engels) :

En conséquence, compte tenu des limitations des options 1 et 3 et du vif intérêt communautaire pour la réalisation des objectifs de la PMI à court et à moyen terme, la solution appropriée semble être une participation financière modeste de l'UE aux activités concernant la politique maritime intégrée pour la période 2011-2013.

Consequently, taking into account the limitations of options 1 and 3 and the strong Community interest in achieving the IMP's objectives in the short to medium term, the appropriate solution would seem to be a modest EU financial contribution to fund IMP activities on the Integrated Maritime Policy for the period 2011-2013.


Option 2 Participation financière modeste de l'UE | +++ | + | Crédits + Ressources humaines + Dép. administratives + | + |

Option 2 Modest EU financial contribution | +++ | + | Appropriations + Human Resources + Administrative exp. + | + |


2. une participation financière modeste de l'UE, à un niveau raisonnablement accru par rapport aux projets préparatoires et aux projets pilotes mis en œuvre jusqu'à présent, pour explorer d'autres options et poursuivre la mise en œuvre de la PMI au fur et à mesure de son développement;

2. A modest EU financial contribution, at a reasonably increased level compared to the preparatory and pilot projects so far, for further exploring options and steadily implementing the IMP as it develops;


Participation financière modeste de l'UE (option 2):

Modest EU financial contribution (Option 2):


11. souligne, en ce qui concerne les difficultés que l'Ukraine rencontrera pour honorer les engagements qu'elle a contractés au titre de l'accord, qu'il conviendrait de mettre à profit le réexamen des perspectives financières 2007-2013 et de l'instrument européen de voisinage et de partenariat, qui est prévu pour 2008-2009, de façon à renforcer l'aide financière fournie par l'UE à l'Ukraine, qui est actuellement très modeste e ...[+++]n termes d'aide par habitant; encourage l'Ukraine à participer plus efficacement aux projets européens;

11. Stresses, with regard to the challenges Ukraine will face when implementing its commitments arising from the agreement, that advantage should be taken of the review of the 2007-2013 financial perspective and of the European Neighbourhood and Partnership Instrument planned for 2008-2009, in such a way as to increase the EU's financial assistance to Ukraine, which is currently fairly modest in per capita terms; encourages Ukraine to participate more effi ...[+++]


3. souligne que des paiements d'un niveau réaliste sont essentiels pour le budget 2006; estime que la proposition très modeste de la Commission, qui représente 1,02 % du revenu national brut (RNB), soit 1,19 milliard d'EUR de moins que les 1,03 % du RNB proposés dans l'APB 2005, doit être considérée en fonction des besoins réels et de la capacité d'exécution; souligne que la proposition de la Commission est bien inférieure au plafond de 1,08 % des perspectives financières actuelles;

3. Stresses that a realistic level of payments is essential for the 2006 budget; believes that the Commission's very modest proposal, representing 1.02% of Gross National Income (GNI ) - EUR 1.19 billion lower than the 1.03% of GNI proposed in the 2005 PDB - must be measured against real needs and implementation capacity : points out that the proposal of the Commission is far lower than the 1.08 % ceiling of the current financial perspective;


H. considérant que les modèles de participation au capital et aux bénéfices se sont implantés à des degrés très divers dans les États membres de l'Union européenne et que la politique française de participation constitue un bon exemple des possibilités qu'offre la participation financière en termes d'emploi,

H. whereas models of share ownership and profit-sharing have become established to different degrees in the different EU Member States; whereas, in particular, the French policy on participation is a good example of what financial participation can do for employment policy,


H. considérant que les modèles de participation au capital et aux bénéfices se sont implantés à des degrés très divers dans les États membres de l'Union européenne et que la politique française de participation constitue un bon exemple des possibilités qu'offre la participation financière en termes d'emploi,

H. whereas models of share ownership and profit-sharing have become established to different degrees in the different EU Member States; whereas in particular the French policy on participation is a good example of what financial participation can do for employment policy,


En effet, une participation, même très modeste, au processus d'abrogation du règlement 17 de 1962, contre lequel j'ai livré une bataille aussi intense que longue et à propos duquel j'ai rédigé à de multiples reprises des textes très critiques, me paraît extrêmement gratifiante, dois-je l'avouer.

Because to participate, although in a very modest way, in the process of repealing Regulation 17 of 1962, against which I have fought a long-standing battle and on which I have written repeatedly in a very critical manner, is, I must confess, hugely gratifying.


considérant que les contrats de crédit d'un montant très important doivent être considérés comme étant différents des contrats usuels de crédits à la consommation; que l'application des dispositions de la présente directive à des contrats d'un montant très modeste pourrait entraîner des charges administratives superflues tant pour les consommateurs que pour les prêteurs; que, en conséquence, les contrats d'un montant supérieur ou ...[+++]

Whereas credit agreements for very large financial amounts tend to differ from the usual consumer credit agreements; whereas the application of the provisions of this Directive to agreements for very small amounts could create unnecessary administrative burdens both for consumers and grantors of credit; whereas therefore, agreements above or below specified financial limits should be excluded from the Directive;


w