Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «participants seraient surtout » (Français → Anglais) :

À titre d'exemple, il faut se demander s'il serait possible d'obtenir une dérogation de l'OMC dans le cas de sanctions commerciales qui seraient administrées en tant que constituantes d'un accord multilatéral, et surtout il faut se demander si les membres de l'OMC qui n'ont pas participé à un accord en particulier seraient concernés par les obligations découlant des sanctions commerciales.

For example, there is an issue of whether or not you will get a WTO waiver for trade sanctions that might be mandated as part of a multilaterally reached agreement, and the big issue there is whether or not those obligations for trade sanctions will bear upon WTO members who weren't part of that agreement.


En ce qui a trait aux consultations, monsieur le président, je signale que les dirigeants de la Nation des Dakota de Sioux Valley ont invité les personnes qui seraient le plus touchées par l'accord d'autonomie gouvernementale — soit les plus de 2 400 membres de la communauté — à participer à tout le processus, surtout aux dernières étapes.

With regard to consultations, Mr. Chair, I note that the people who would be most affected by the self- government agreement — the more than 2,400 members of the community — were engaged throughout the process, especially in the latter stages, by the Sioux Valley Dakota Nation leadership.


J'hésiterais à faire du respect des principes de base une condition préalable à l'admissibilité à l'OMC car je souhaiterais voir un plus grand nombre de pays y participer, surtout dans le domaine des services financiers. S'ils acceptaient la présence d'institutions financières étrangères, ils seraient mieux en mesure de satisfaire aux conditions de base.

I would hesitate to make the core principles a precondition of WTO accession because I would like to see more countries in the WTO, especially from the financial services aspect of that, so that they would accept foreign financial institutions within their economy because I believe that enhances their ability to meet the core principles.


Du côté des Partenaires méditerranéens, les participants seraient surtout des professionnels du marché des capitaux, des membres d'organismes de contrôle et des décideurs, ainsi que des banquiers et des hommes d'affaires.

The audience from the Mediterranean Partners would be mostly composed of capital market professionals, regulators and policy-makers, as well as bankers and businessmen.


Jusqu'à présent, le gouvernement provincial est resté à l'écart et n'a pas voulu participer au processus d'accréditation, sous prétexte qu'il ne voulait pas avoir à déterminer qui seraient les gagnants et les perdants, et que c'était la responsabilité de l'industrie forestière, parce que cela concerne surtout le marketing.

Until now the provincial government has stood back and remained aloof from the certification process, saying they don't want to pick winners and losers, etc., and it's up to the industry because it's mainly a marketing thing.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

participants seraient surtout ->

Date index: 2023-01-14
w