Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Participation en parts égales
Société à participation égale
Subventions d'égal appoint
Subventions à participation égale

Vertaling van "participants devraient également " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
subventions à participation égale [ subventions d'égal appoint ]

grants on a matching basis


participation en parts égales

contribution by equal shares


société à participation égale

joint equal partnership
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les États participants devraient également s’engager à reprendre les personnes auxquelles ils ont accordé une protection sur leur territoire, en cas de mouvements secondaires de celles-ci.

Participating States would also commit to take back persons they have granted protection on their territory, in the case of secondary movements by these persons.


Les participants devraient également s’accorder sur les structures de coordination des donateurs et sur les prochaines étapes en vue de la conférence des donateurs et des investisseurs qui se tiendra dans le courant de l’année.

It should also agree on the donor coordination structures and next steps towards a donors and investors’ conference to be held later this year.


Les documents d'information destinés aux réunions de l'UE devraient, le cas échéant, comprendre une analyse de l'applicabilité du droit humanitaire international; les États membres participant à ces réunions devraient également, pour leur part, veiller à pouvoir, si nécessaire, s'entourer d'avis sur d'éventuelles questions de droit humanitaire international.

Background papers for EU meetings should include, where appropriate, an analysis on the applicability of IHL and Member States participating in such meetings should also ensure that they are able to draw on advice as necessary on IHL issues arising.


En règle générale, les dates de début et de fin du recrutement des participants devraient également figurer dans la base de données de l'Union.

As a rule, the start and end dates of the recruitment of subjects should also be published in the EU database.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Elles devraient également contribuer à accroître la participation des femmes sur le marché du travail et à faire face au vieillissement de la population: en effet, les pays dans lesquels plus de femmes travaillent sont également ceux qui ont des taux de natalité plus élevés».

They should also help increase women's participation in the labour market and help face up to the challenges of demographic ageing: indeed countries with more women in employment also have higher birth rates".


Ces règles devraient également faciliter l'exploitation de la propriété intellectuelle développée par un participant, en tenant compte également de la manière dont le participant peut être organisé au niveau international, tout en préservant les intérêts légitimes des autres participants et de la Communauté.

The rules should also facilitate the exploitation of intellectual property developed by a participant, taking also into account the way in which the participant may be organised internationally, whilst protecting the other participants' and the Community's legitimate interests.


À ce titre, les propriétaires des systèmes de règlement-livraison de titres et des contreparties centrales devraient faire connaître, à compter d'un seuil donné, le montant de leur participation. Le traitement versé aux directeurs et administrateurs et tout régime d'incitation mis en place devraient également être rendus publics ou au moins révélés aux usagers.

This implies that, inter alia, owners of Securities Settlement Systems and Central Counterparties should disclose, subject to a given threshold, their ownerships shares; moreover, directors and management salaries and any incentive schemes, should be made public, or at least disclosed to their users.


Selon les sujets abordés, les participants à ces tables rondes devraient inclure les parties prenantes et les experts concernés, lesquels devraient également être consultés et fournir leur contribution via Internet lorsque le coût d'une participation directe est prohibitif.

Depending on the specific issues addressed, participation to these Round Tables should include relevant stakeholders and experts, including through the use of the Internet to consult and seek input, where costs prohibit direct participation.


Le projet de loi devrait aussi prévoir que, dans le cadre de toute négociation de la sécession faisant suite à un référendum assorti d'une question claire et d'une majorité claire, les autochtones ne devraient pas simplement voir leurs intérêts pris en considération, comme le prévoit actuellement le projet de loi, mais devraient également participer au processus de négociation.

The bill should also provide that in any negotiation of secession, subsequent to a referendum with a clear question and a clear majority, that aboriginal people are not just people whose interests have to be taken into account, which is the way the bill reads now, but should be part of the negotiating process.


Les Premières nations devraient également participer aux négociations fédérales-provinciales de 2014 sur les paiements de transfert pour discuter des problèmes de compétences et participer aux paiements de transfert de nation à nation.

First Nations should also be at the table for the 2014 federal-provincial transfer payment negotiations to address the jurisdictional issues and to participate in transfer payments on a nation-to-nation basis.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

participants devraient également ->

Date index: 2022-08-16
w