Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "parti dep emprisonnés depuis " (Frans → Engels) :

Elle ne se trouve pas dans la boîte à outils parce qu'il semble que le SCC, et M. Sampson, estiment qu'une décision prise par un organe indépendant n'est pas une garantie nécessaire contre les abus — n'est pas un élément nécessaire de cette pratique de l'emprisonnement qui depuis deux siècles a été reconnue comme étant la partie la plus abusive du système.

It is not in the toolbox because it seems CSC, and Mr. Sampson, believe that in fact independent adjudication is not a necessary component for the protection of abuse — not a necessary component in relation to that part of the practise of imprisonment that for two centuries has been documented as being the most abusive part of the system.


Les politiciens et les partis de l'opposition ont fait face à une répression particulièrement sévère depuis les élections présidentielles de 2009, et un grand nombre de dirigeants — y compris des anciens législateurs et des ministres — s'exposent à des arrestations, à des peines d'emprisonnement et à la possibilité de se voir interdire, à long terme, de participer aux activités politiques.

Opposition politicians and party groupings have faced especially harsh repression since the 2009 presidential election, with many leaders including former lawmakers and cabinet ministers facing arrest, prison sentences, and lengthy bans on political activity.


20. demande instamment l'amnistie pour les prisonniers d'opinion qui purgent leur peine dans les prisons turques pour propos non-violents; salue les réformes qui permettent la réouverture des procès dont les jugements violaient la convention européenne des droits de l'homme et des libertés fondamentales; se félicite dans ce contexte de la réouverture de la procédure contre Leïla Zana lauréate du Prix Sakharov du Parlement européen et trois autres anciens députés du parti DEP emprisonnés depuis plus de neuf années; exige un procès équitable et leur libération provisoire immédiate;

20. Urges that an amnesty be granted to those imprisoned for their opinions who are serving sentences in Turkish prisons for the non-violent expression of their opinions; welcomes the reforms that permit the reopening of trials that violated the European Convention on Human Rights and Fundamental Freedoms; welcomes in this context the reopening of the trial against European Parliament Sakharov Prize winner Leyla Zana and three other former DEP party MPs imprisoned since more than 9 years; calls for a fair retrial and their immediat ...[+++]


Mme Mideksa est présidente du Parti de l'unité pour la démocratie et la justice en Éthiopie et elle est détenue par le gouvernement depuis le mois de décembre 2008, sans inculpation, pour purger une peine d'emprisonnement à vie pour des motifs politiques.

Ms. Mideksa is president of the Unity for Democracy and Justice Party of Ethiopia and has been held by the government since December 2008 without charge for a politically motivated life sentence.


Mme Mideksa est présidente du Parti de l'unité pour la démocratie et la justice en Éthiopie et elle est détenue par le gouvernement depuis le mois de décembre 2008, sans qu'aucune accusation ait été portée contre elle, suite à une sentence d'emprisonnement à perpétuité pour des motifs politiques.

Ms. Mideksa is president of the Unity for Democracy and Justice Party of Ethiopia and has been held by the government since December 2008 without charge, on a politically motivated life sentence.


20. demande instamment l'amnistie pour les prisonniers d'opinion qui purgent leur peine dans les prisons turques bien qu'ils aient exprimé leur opinion de façon pacifique; salue les réformes qui permettent la réouverture des procès dont les jugements violaient la Convention européenne des droits de l'homme et des libertés fondamentales; se félicite, dans ce contexte, de la réouverture de la procédure contre Leïla Zana, lauréate du Prix Sakharov du Parlement européen, et trois autres anciens députés du parti de la démocratie (DEP) emprisonnés depuis plus de n ...[+++]

20. Urges that an amnesty be granted to those imprisoned for their opinions who are serving sentences in Turkish prisons for the non-violent expression of their opinions; welcomes the reforms that permit the reopening of trials that violated the European Convention on Human Rights and Fundamental Freedoms; welcomes in this context the reopening of the trial against European Parliament Sakharov Prize winner Leyla Zana and three other MPs of the former Democracy Party (DEP), imprisoned since more than 9 years; calls for a fair retria ...[+++]


C’est à la suite d’une telle inculpation et en vertu d’une loi votée longtemps après leur arrestation que les dirigeants du Parti communiste de Lituanie Mykolas Burokevicius et Juozas Kuolelis sont emprisonnés depuis dix ans.

The leaders of the Lithuanian Communist Party, Mykolas Burokevicius and Juozas Kuolelis, have spent the last ten years in prison on the basis of such charges and a law which was passed long after they were arrested.


C'est à la suite d'une telle inculpation et en vertu d'une loi votée longtemps après leur arrestation que les dirigeants du Parti communiste de Lituanie Mykolas Burokevicius et Juozas Kuolelis sont emprisonnés depuis dix ans.

The leaders of the Lithuanian Communist Party, Mykolas Burokevicius and Juozas Kuolelis, have spent the last ten years in prison on the basis of such charges and a law which was passed long after they were arrested.


Le parti démocratique du peuple (HADEP) a été créé en 1994 pour remplacer le parti démocratique (DEP) qui avait été interdit sous prétexte d'entretenir des relations avec l'organisation terroriste du parti des travailleurs du Kurdistan. Les anciens membres du DEP désireux d'adhérer à l'HADEP ont dû demander l'autorisation expresse du gouvernement, lequel n'a autorisé l'affiliation que de ceux qui n'avaient pas d'antécédents pénaux ou qui ne faisaient l'objet d'aucune accusation. Depuis sa création, l'HADEP est la première force politi ...[+++]

In 1994 and as a replacement for the banned Democratic Party (DEP), accused of maintaining links with the terrorist organisation of the Kurdistan Workers Party, the People’s Democratic Party (HADEP) was created; the former members of the DEP who wished to become members of HADEP had to request the express permission of the government, which only allowed those who had no criminal record or against whom there had been no complaint to join. Since its creation, HADEP has been the dominant political force in the southeast of the country and controls the majority of the councils in the cities in this region; but also, since its inception, HA ...[+++]


Dans ces domaines, le Canada pose en modèle. Nous avons appris à quelles difficultés les partis d'opposition se heurtaient en Albanie et nous avons été informés du sort du chef de l'opposition, M. Fatos Nanos, emprisonné par le gouvernement depuis septembre 1993.

We learned of the difficulties that opposition parties are facing and more specifically the plight of the leader of the opposition, Mr. Fatos Nanos, who has been imprisoned since September 1993 by the government.


w