Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "partenariat vise surtout " (Frans → Engels) :

Ce partenariat vise surtout à fournir un cadre législatif permettant de garantir la traçabilité du bois, à mettre en place des procédures de certification des quantités de bois exportées du Cameroun vers les pays européens et à vérifier que le commerce respecte les exigences juridiques et, surtout, environnementales.

The main aim of this partnership is to provide a legislative framework within which to ensure the traceability of timber, put in place procedures to certify the quantities of timber exported from Cameroon to European countries, and check that the trade complies with legal and, above all, environmental requirements.


3. remarque que des partenariats public-privé bien structurés et mis en œuvre efficacement peuvent avoir de nombreuses retombées positives, comme l'innovation, l'efficacité accrue des ressources ainsi qu'une meilleure assurance et un meilleur contrôle de la qualité; observe également que les partenariats public-privé dans les pays en développement doivent être évalués en fonction de leur capacité à contribuer aux objectifs de développement et qu'il importe de répartir équitablement le risque entre le secteur privé et le secteur public; souligne que dans les pays en développement, les partenariats public-privé ont ...[+++]

3. Notes that properly structured and efficiently implemented PPPs can bring many benefits such as innovation, greater efficiency in the use of resources and quality assurance and scrutiny; notes also that PPPs in developing countries need to be assessed on the basis of their capacity to deliver development outcomes and that a fair distribution of the risk burden between public and private sectors is needed; stresses that PPPs in developing countries have until now been concentrated mostly in the energy and telecommunications sectors while private engagement in social infrastructure remains rare; therefore encourages those PPPs that h ...[+++]


Cette approche reflète clairement le cadre établi par la Convention des Nations unies contre le crime organisé transnational ainsi que son protocole supplémentaire, qui vise à empêcher, à supprimer et à punir la traite des personnes, surtout lorsqu'elle touche les femmes et les enfants, en mettant l'accent sur les quatre P: prévention de la traite, protection de ses victimes, poursuite des contrevenants, et partenariats structurés tant sur ...[+++]

This approach also clearly reflects the framework established by the United Nations Convention Against Transnational Organized Crime and its supplemental protocol to prevent, suppress and punish trafficking in persons, especially women and children, by focusing on the four Ps: prevention of trafficking, protection of its victims, prosecution of offenders, and the building of partnerships both domestically and internationally.


J'ai essayé d'en parler dans ma déclaration, mais de toute évidence, la façon dont nous tentons de gérer le programme de coopération du Canada dans la région dont je suis responsable gravite surtout autour des principes clés sur lesquels repose l'efficacité de l'aide, soit des partenariats axés sur la demande, dirigés par le pays visé et misant sur la prise en charge locale comme moyen de s'attaquer aux priorités établies par nos p ...[+++]

I tried to refer to this in my remarks, but clearly there's absolutely no question that the way we're trying to manage Canada's cooperation program in the region I'm responsible for is very much focused around the key principles underlying aid effectiveness: demand-driven, country-led, local ownership, partnership as a way of addressing and tackling the priorities that are being expressed by our partners in the region.


Sur le plan bilatéral, le projet de partenariat vise essentiellement à régler les problèmes commerciaux qui constituent actuellement l'entrave principale au commerce transatlantique, c'est-à-dire surtout les obstacles en matière de réglementation.

Bilaterally, the core element of the TEP proposal is to tackle those trade issues mainly regulatory barriers - which are now the main obstacle to transatlantic business.


En ce qui concerne la recherche, je crois que le ministère vise surtout à former des partenariats entre le gouvernement fédéral et certaines provinces où il existe un grand intérêt à cet égard, mais surtout avec les producteurs qui sont probablement les premiers concernés par le développement génétique des porcs, des moutons ou des bovins, et qui ont à percer sur les marchés mondiaux.

It is my understanding in terms of research that the thrust of the department is to attempt to put together partnerships involving the federal government, as well as specific provincial jurisdictions where there is great interest. More important, it is producers who are probably the most concerned about the genetic development of hogs, sheep or cattle and who may be addressing the markets on a global basis.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

partenariat vise surtout ->

Date index: 2021-03-17
w