Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "partenariat ue-afrique seront étendus " (Frans → Engels) :

Une nouvelle aide en faveur de l’énergie et de l’économie verte, un soutien supplémentaire pour les pays d’Afrique et du Pacifique et un renouvellement de l'engagement en faveur d'un renforcement de l'égalité hommes-femmes en partenariat stratégique avec ONU Femmes, seront annoncés au cours des Journées européennes du développement.

New support for energy and green business, additional support for countries in Africa and the Pacific and recommitment to stepping it up for gender equality in strategic partnership with UN Women, will be announced during the European Development Days.


- Finalement, le partenariat ira au-delà des institutions au sens où le dialogue et le partenariat UE-Afrique seront étendus à un plus large éventail d'acteurs et plus uniquement aux institutions de Bruxelles et d'Addis-Abeba.

- Finally, the Partnership will go beyond institutions , in the sense that the EU-Africa dialogue and partnership will be taken beyond Brussels and Addis Ababa to a wider spectrum of players.


Question n 621 Mme Hélène Laverdière: En ce qui concerne les réductions prévues aux dépenses ministérielles pour le ministère des Affaires étrangères et du Commerce international (MAECI) annoncées dans le budget de 2012, pour les exercices 2012-2013, 2013-2014 et 2014-2015: a) quel est le montant total des réductions pour chaque activité de programme, à savoir, (i) Conseils stratégiques et Intégration des politiques internationales, (ii) Diplomatie et Défense des intérêts, (iii) Commerce international, (iv) Services consulaires et de Gestion des urgences, (v) Passeport Canada, (vi) Gouvernance, Orientations stratégiques et Prestation de ...[+++]

Question No. 621 Ms. Hélène Laverdière: With regard to the planned reductions in departmental spending for the Department of Foreign Affairs and International Trade (DFAIT) announced in Budget 2012, for fiscal years 2012-2013, 2013-2014 and 2014-2015: (a) what is the total dollar amount of reductions for each of the program activities, specifically, (i) International Policy Advice and Integration, (ii) Diplomacy and Advocacy, (iii) International Commerce, (iv) Consular Services and Emergency Management, (v) Passport Canada, (vi) Governance, Strategic Direction and Common Service Delivery; (b) what are the total reductions for full-time equivalents (FTEs) for each of the program activities, specifically, (i) International Policy Advice and ...[+++]


Les principaux thèmes qui seront abordés à Deauville par les dirigeants du G8 sont les suivants: l'évolution de la situation au Moyen-Orient et en Afrique du Nord, la sûreté nucléaire, l'Internet, l'économie mondiale, et notamment les échanges commerciaux, la croissance verte et l'innovation, la paix et la sécurité, la responsabilité en matière d'aide au développement, et le partenariat du G8 avec l'Afrique.

The main topics to be discussed by G8 leaders in Deauville are: the developments in the Middle East and North Africa, nuclear safety, the Internet, the world economy, including trade, green growth and innovation, peace and security issues, development accountability and the G8 Partnership with Africa.


M. Jean-Louis Zoël, ambassadeur de France en Namibie, a souligné le fait que : « le gouvernement français est heureux d'avoir contribué, par le biais de l’Agence française de développement et en partenariat avec les institutions allemande et européenne, au financement de la première grande infrastructure énergétique en Namibie depuis l’indépendance du pays, une réalisation dont les retombées seront importantes pour l’Afrique australe dans son ensemble».

French Ambassador to Namibia, Jean-Louis Zoël, stressed that “The French Government is very pleased to have contributed, in partnership with Germany and EU institutions, through its state-owned French Development Agency, to what is the first major energy infrastructure investment in Namibia since independence with a large regional impact for Southern Africa as a whole”.


En 2008, plusieurs projets énergétiques visant à appuyer la mise en œuvre de ce partenariat ont été ou seront externalisés au titre des instruments financiers et des programmes thématiques existants; il s’agit notamment de la facilité pour l’énergie, du partenariat pour l’infrastructure Afrique-UE et de son fonds fiduciaire, des programmes FED bilatéraux et régionaux, du programme thématique pour la gestion environnementale et durable des ressources naturelles, dont l’énergie – appelé programme ENRTP.

In 2008, several energy projects in support to the implementation of this Partnership have been or will be contracted under the existing financial instruments and thematic programmes, including the Energy Facility, Africa-EU Infrastructure Partnership and its Trust Fund, bilateral and regional EDF programmes, Environment, sustainable management of natural resources including energy - ENRTP programme.


- Des initiatives concrètes seront prises en considération dans le cadre des futurs partenariats stratégiques UE-Afrique en vue de répondre aux demandes du continent africain grâce à un paquet de mesures plus transversales et plus intégrées dans le domaine du développement et de la sécurité.

- Concrete initiatives will be considered in the framework of the future joint EU-Africa strategic partnership with a view to responding to the African continent's requirements through a package of increasingly integrated and cross-cutting development and security measures.


Les progrès obtenus dans la mise en œuvre du PDDAA et dans la coopération en matière de développement agricole seront soumis à un suivi réalisé principalement par la plate-forme de partenariat du PDDAA et par le Forum pour le partenariat avec l’Afrique (FPA).

Progress in implementing CAADP and in cooperation on agricultural development will be monitored predominantly at the CAADP Partnership Platform and the Africa Partnership Forum (APF).


Pour développer l'esprit d'entreprise au niveau local, les pactes territoriaux seront encore étendus et soutiendront des partenariats au niveau local.

In order to develop entrepreneurship at local level, territorial Pacts will be further extended and foster partnerships at local level.


Par exemple, dans l'entente de partenariat entre le Groupe des États d'Afrique, des Caraïbes et du Pacifique et l'Union européenne (UE) signée en 2000, ces États en voie de développement ont pris en charge leurs stratégies de développement, ainsi que les principes fondamentaux de leur partenariat avec l'UE. En Afrique, le cadre stratégique connu sous le nom de Nouveau partenariat pour le développement de l'Afrique (NEPAD) a été adopté par l'Organisation de l'unité africaine (OUA) à son 37 sommet en juillet 2001.

For example, in the partnership agreement between the group of African, Caribbean and Pacific states and the European Union, signed in 2000, those developing states set ownership of their development strategies as well as the fundamental principles of their partnership with the EU. In Africa, the strategic framework known as the New Partnership for Africa's Development, NEPAD, was adopted by the Organization of African Unity, OAU, at their 37th summit in July 2001.


w