Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "partenariat euro-méditerranéen soient encore loin " (Frans → Engels) :

1. déplore que, en dépit de certains progrès, les principaux objectifs du partenariat euro-méditerranéen soient encore loin d'être atteints; souligne que la réussite du processus, et en particulier de la zone de libre-échange, passe impérativement par un effort soutenu et convergent de l'ensemble des parties et par une plus grande participation de la société civile et des populations des deux rives de la Méditerranée, pour permettre la création d'un "seul rivage" de paix, de développement, de justice, d'égalité, de liberté, de pluralité, de démocratie et de respect;

1. While acknowledging certain improvements, deplores the fact that the Euro-Mediterranean partnership’s main objectives are still far from being achieved; stresses that the success of this process, and of the free trade area in particular, requires a sustained and convergent effort from all parties and greater involvement of civil society and of the people on both shores of the Mediterranean, with a view to creating a 'single shore' of peace, development, justice, equality, freedom, pluralit ...[+++]


1. déplore, tout en reconnaissant certains progrès, que les principaux objectifs du partenariat euro-méditerranéen soient encore loin d'être atteints; souligne que la réussite du processus, et notamment de la ZLE, qui contribuerait à la paix, à la prospérité et à la sécurité dans l'ensemble de la région, passe impérativement par un effort soutenu et convergent de l'ensemble des parties et par une plus grande participation de la société civile et des populations des deux rives de la Méditerranée;

1. While acknowledging certain improvements, deplores the fact that the Euro-Mediterranean partnership's main objectives are still far from being achieved; stresses that the success of this process, and of the FTA in particular, which could contribute to peace, prosperity and security in the entire region, requires a sustained and convergent effort from all parties and greater involvement of civil society and of th ...[+++]


1. déplore que, en dépit de certains progrès, les principaux objectifs du partenariat euro‑méditerranéen soient encore loin d'être atteints; souligne que la réussite du processus, et notamment de la zone de libre-échange, qui est de nature à contribuer à la paix, à la prospérité et à la sécurité dans l'ensemble de la région, passe impérativement par un effort soutenu et convergent de l'ensemble des parties et par une plus grande participation de la société civile et des populations des deux rives de la Méditerranée;

1. While acknowledging certain improvements, deplores the fact that the Euro-Mediterranean partnership’s main objectives are still far from being achieved; stresses that the success of this process, and of the free trade area in particular, which could contribute to peace, prosperity and security in the entire region, requires a sustained and convergent effort from all parties and greater involvement of civil society and of th ...[+++]


1. déplore, tout en reconnaissant certains progrès, que les principaux objectifs du partenariat euro-méditerranéen soient encore loin d'être atteints; souligne que la réussite du processus, et notamment de la ZLE, qui contribuerait à la paix, à la prospérité et à la sécurité dans l'ensemble de la région, passe impérativement par un effort soutenu et convergent de l'ensemble des parties et par une plus grande participation de la société civile et des populations des deux rives de la Méditerranée;

1. While acknowledging certain improvements, deplores the fact that the Euro-Mediterranean partnership's main objectives are still far from being achieved; stresses that the success of this process, and of the FTA in particular, which could contribute to peace, prosperity and security in the entire region, requires a sustained and convergent effort from all parties and greater involvement of civil society and of th ...[+++]


41. insiste pour que la société civile, les partenaires sociaux et les nombreux réseaux professionnels et socioprofessionnels développés dans le cadre du partenariat euro-méditerranéen soient régulièrement consultés et associés aux activités et aux projets de l'UpM; et encourage:

41. Calls for civil society, the social partners and the numerous professional and socio-professional networks developed as part of the Euro-Mediterranean partnership to be consulted regularly and involved in the UfM's activities and projects, and encourages:


Le 17 juillet 1998, le Conseil a arrêté le règlement (CE) no 1572/98 modifiant le règlement (CEE) no 1360/90 pour que les pays et les territoires tiers méditerranéens bénéficiant de mesures d'accompagnement financières et techniques à la réforme de leurs structures économiques et sociales en application du règlement (CE) no 1488/96 du Conseil du 23 juillet 1996 relatif à des mesures d'accompagnement financières et techniques (Meda) à la réforme des structures économiques et sociales dans le cadre du partenariat euro-méditerranéen soient inclus dans le cham ...[+++]

On 17 July 1998 the Council adopted Regulation (EC) No 1572/98 amending Regulation (EEC) No 1360/90 with a view to including in the activities of the European Training Foundation the Mediterranean non-member countries and territories which are beneficiaries of the financial and technical measures to accompany the reform of their economic and social structures pursuant to Council Regulation (EC) No 1488/96 of 23 July 1996 on financial and technical measures to accompany (MEDA) the reform of economic and social structures in the framework of the Euro-Mediterranean partnership


Le 17 juillet 1998, le Conseil a arrêté le règlement (CE) no 1572/98 (7) modifiant le règlement (CEE) no 1360/90 pour que les pays et les territoires tiers méditerranéens bénéficiant de mesures d'accompagnement financières et techniques à la réforme de leurs structures économiques et sociales en application du règlement (CE) no 1488/96 du Conseil du 23 juillet 1996 relatif à des mesures d'accompagnement financières et techniques (Meda) à la réforme des structures économiques et sociales dans le cadre du partenariat euro-méditerranéen (8) soient inclus dans le cham ...[+++]

On 17 July 1998 the Council adopted Regulation (EC) No 1572/98 (7) amending Regulation (EEC) No 1360/90 with a view to including in the activities of the European Training Foundation the Mediterranean non-member countries and territories which are beneficiaries of the financial and technical measures to accompany the reform of their economic and social structures pursuant to Council Regulation (EC) No 1488/96 of 23 July 1996 on financial and technical measures to accompany (MEDA) the reform of economic and social structures in the framework of the Euro-Mediterranean partnership (8).


La Communication est cohérente avec la communication concernant «La libéralisation des transports maritimes dans les pays de l'Afrique occidentale et centrale et les objectifs de la politique communautaire du développement», celle concernant «Le partenariat euro-méditerranéen dans le secteur des transports» ou encore «La politique commune des transports: mobilité durable - Perspectives pour l'avenir».

The Communication is coherent with Communications on "Liberalization of shipping in West and Central Africa and the goals of Community Development policy" and "The Euro-Mediterranean Partnership in the Transport Sector" and "The Common Transport Policy: Sustainable Mobility - Prospectives for the Future".


D'autres domaines, tels que celui de la jeunesse, n'ont pas encore ete abordes dans le cadre du volet humain du Partenariat euro-mediterraneen.

A number of topics under the human affairs heading, such as youth, have not yet been broached.


Le fait que trois Accords euro-méditerranéens d'association aient pu être mis en place au cours de l'année 1995 et que trois autres soient activement négociés illustre l'intérêt porté par la région au Partenariat euro- méditerranéen proposé par les Chefs d'Etat et de Gouvernement lors des Conseils Européens d'Essen et de Cannes. 2. 3.

The fact three Euro-Mediterranean Association Agreements came into being in 1995, with three others being actively negotiated, bears testimony to the region's interest in the kind of Euro-Mediterranean partnership proposed by Heads of State and Government at the Essen and Cannes European Councils. 2. 3.


w