Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "partenaires turcs nous " (Frans → Engels) :

Nous poursuivrons cet effort commun avec nos partenaires turcs et les agences humanitaires, de manière à ce que davantage de familles de réfugiés présentes en Turquie puissent bénéficier d'une protection et d'une assistance, afin qu'il soit pourvu à leurs besoins élémentaires.

We will continue this joint effort with our Turkish partners, and the humanitarian agencies, so that more refugee families in Turkey can receive protection and assistance in order to meet their basic needs"


Avec le Programme alimentaire mondial et nos partenaires turcs, nous avons mis au point un système innovant capable d'apporter aux personnes ce dont elles ont besoin, là où elles en ont le plus besoin, et de la manière la plus efficace qui soit».

Together with the World Food Programme and our Turkish partners we have developed an innovative system that can deliver what people need, where it is needed most, and in the most effective way possible".


Avec le Programme alimentaire mondial et nos partenaires turcs, nous avons mis au point un système innovant capable d'apporter aux personnes ce dont elles ont besoin, là où elles en ont le plus besoin, et de la manière la plus efficace qui soit.

Together with the World Food Programme and our Turkish partners we have developed an innovative system that can deliver what people need, where it is needed most, and in the most effective way possible.


Nous continuerons à œuvrer de concert avec nos partenaires turcs à l'application intégrale du plan d'action commun, afin de pouvoir honorer les engagements pris en matière d'organisation des flux migratoires, notamment en ce qui concerne la lutte contre les passeurs et la prévention des départs irréguliers vers l'Europe à partir du territoire turc».

We will continue to work jointly with our Turkish partners to fully implement the joint action plan so we can deliver on the commitments taken to bring order into migratory flows, including fighting against smugglers and preventing irregular departures from Turkey to Europe'.


Avec nos partenaires et le gouvernement turc, nous continuons à tout mettre en œuvre pour procurer aux réfugiés vulnérables présents en Turquie à la fois une aide, de l'espoir et un sentiment de dignité».

Together with our partners and the Turkish government, we continue working hard to provide vulnerable refugees in Turkey with aid, a sense of dignity, and hope".


J’invite solennellement l’opinion européenne, le Parlement, le Conseil, et également nos partenaires turcs: le peuple et le gouvernement turc à ne pas séparer ces deux aspects: la réponse globalement positive mais aussi les qualifications qui sont pour nous la clef essentielle du succès de toute l’opération d’intégration de la Turquie à l’Union Européenne.

In all sincerity, I appeal to the European public, Parliament, the Council, and to our Turkish partners – the people of Turkey and the Turkish Government – not to separate these two aspects: on the one hand our response, which is positive overall, and on the other the provisos that form the essential key to the success of the whole process of integrating Turkey into the European Union.


Les souhaits de la Turquie nous sont bien connus, en particulier si l’on prend en considération les actions possibles dans les parages. Je lance néanmoins un appel à notre partenaire turc, pour qu’il rende possible la conclusion prochaine d’un accord en adoptant une attitude constructive.

We are fully aware of Turkey's concerns, especially, as regards, possible action in its neck of the woods. But I call on our Turkish partners to take a constructive attitude so that an agreement can be reached soon.


Grâce aux marchés et aux clients que nous ont fournis nos partenaires turcs et aux matériaux bruts et aux fonds offerts par des intervenants canadiens, nous avons mis sur pied une importante multinationale de produits agroalimentaires et d'ingrédients alimentaires qui compte près de 1 000 employés. En 2012, nous avons exporté plus de 800 millions de dollars.

With access to markets and customers, as my partners in Turkey provided, and raw materials supply and financing from the Canadian economy, we have created a significant global agri-food and food-ingredient company that will report over $800 million in exports in 2012 and employs almost 1,000 people around the globe.


C'est là où intervient la stratégie d'engagement que nous espérons voir au niveau hiérarchique supérieur, c'est-à-dire que nous devons entretenir un dialogue soutenu de haut niveau avec nos partenaires turcs, multiplier les échanges par notre ambassade à Ankara et maintenant, notre consulat à Istanbul.

I think we must have — and certainly this is the type of engagement strategy we would envision on the level of officials — a sustained, high-level dialogue with our Turkish partners, and frequent exchanges through our embassy in Ankara and also now our consulate in Istanbul.


Pour revenir à mon expérience personnelle, nos partenaires turcs ont joué un rôle clé dans notre entreprise en démarrage en nous ouvrant la porte à des marchés régionaux et en nous aidant à développer ces marchés.

Again, turning back to my experience, my partners in Turkey provided our start-up company with a key component to our business model, based on regional access and market development.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

partenaires turcs nous ->

Date index: 2022-12-30
w