Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "partenaires doivent désormais " (Frans → Engels) :

6. souligne que les relations entre l'Union européenne et la Russie doivent désormais reposer sur le respect du droit international et sur un dialogue, dans le cadre duquel l'Union européenne serait prête à reprendre et relancer la coopération avec les autorités russes dans un certain nombre de domaines spécifiques présentant un intérêt commun; souligne qu'une reprise de la coopération pourrait être envisagée à la condition que la Russie respecte l'intégrité territoriale et la souveraineté de l'Ukraine, Crimée comprise, qu'elle applique intégralement les accords de Minsk (qui comprennent le contrôle intégral de la f ...[+++]

6. Underlines that EU-Russia relations must henceforth be based on respect for international law and a dialogue, whereby the EU would be ready to re-engage and relaunch cooperation with the authorities in Moscow in a number of specific fields of common interest; underlines that a resumption of cooperation would be envisaged on the condition that Russia respects the territorial integrity and sovereignty of Ukraine, including Crimea, fully implements the Minsk Agreements (which include full control of the border by the Ukrainian authorities, the unconditional withdrawal of Russian troops and weapons, and an immediate halt to the provision of assistance to rebel groups), and stops destabilising military and security activities at the EU Membe ...[+++]


5. souligne que les relations entre l'Union européenne et la Russie doivent désormais reposer sur le respect du droit international et sur un dialogue, dans le cadre duquel l'Union européenne serait prête à reprendre et relancer la coopération avec les autorités russes dans un certain nombre de domaines spécifiques présentant un intérêt commun; souligne qu'une reprise de la coopération pourrait être envisagée à la condition que la Russie respecte l'intégrité territoriale et la souveraineté de l'Ukraine, Crimée comprise, qu'elle applique intégralement les accords de Minsk (qui comprennent le contrôle intégral de la f ...[+++]

5. Underlines that EU-Russia relations must henceforth be based on respect for international law and a dialogue, whereby the EU would be ready to re-engage and relaunch cooperation with the authorities in Moscow in a number of specific fields of common interest; underlines that a resumption of cooperation would be envisaged on the condition that Russia respects the territorial integrity and sovereignty of Ukraine, including Crimea, fully implements the Minsk Agreements (which include full control of the border by the Ukrainian authorities, the unconditional withdrawal of Russian troops and weapons, and an immediate halt to the provision of assistance to rebel groups), and stops destabilising military and security activities at the EU Membe ...[+++]


W. considérant que l'investissement public et privé dans l'UE a diminué de manière alarmante et qu'il est désormais proche de 20 % en dessous du niveau d'avant la crise, ce qui est inférieur au niveau qu'on observe chez les grands partenaires économiques mondiaux; que les investissements à consentir dans des emplois durables et de meilleure qualité, le capital humain, la recherche et l'innovation (y compris des projets à petite échelle), une union de l'énergie économe en ressources, le marché unique numérique, la promotion de l'entr ...[+++]

W. whereas public and private investment in the EU has decreased alarmingly and is now close to 20 % below pre-crisis levels, which is lower than among its main economic partners elsewhere in the world; whereas investment in better and sustainable jobs, human capital, research and innovation (including smaller-scale projects), a resource-efficient energy union, the Digital Single Market, the promotion of entrepreneurship and a better business environment for SMEs must be among the main priorities for both the Commission and the Member States, as investments in these areas are essential not only for ensuring a recovery but also for expa ...[+++]


X. considérant que l'investissement public et privé dans l'UE a diminué de manière alarmante et qu'il est désormais proche de 20 % en dessous du niveau d'avant la crise, ce qui est inférieur au niveau qu'on observe chez les grands partenaires économiques mondiaux; que les investissements à consentir dans des emplois durables et de meilleure qualité, le capital humain, la recherche et l'innovation (y compris des projets à petite échelle), une union de l'énergie économe en ressources, le marché unique numérique, la promotion de l'entr ...[+++]

X. whereas public and private investment in the EU has decreased alarmingly and is now close to 20 % below pre-crisis levels, which is lower than among its main economic partners elsewhere in the world; whereas investment in better and sustainable jobs, human capital, research and innovation (including smaller-scale projects), a resource-efficient energy union, the Digital Single Market, the promotion of entrepreneurship and a better business environment for SMEs must be among the main priorities for both the Commission and the Member States, as investments in these areas are essential not only for ensuring a recovery but also for expa ...[+++]


Cela signifie qu'il faut dire aux partenaires de notre coalition qu'étant donné qu'ils bénéficient désormais de notre contribution importante et distincte, ils doivent nous inviter à leurs conseils afin que nous puissions définir collectivement et efficacement la progression générale de la campagne.

It means saying to our coalition partners, now that you have, as it were, our significant and distinctive contribution, you must call us to your councils, so we can collectively define in an effective way the overall progression of the campaign.


Leonardo II a permis de renforcer la dimension transnationale du programme (les partenaires doivent désormais être originaires de trois pays et non plus de deux), la Commission redouble actuellement d'efforts pour s'assurer que les résultats des projets seront diffusés auprès des autorités nationales, et certains projets seront distingués en tant que "produits modèles".

Leonardo II has strengthened the transnational dimension to the programme (partners must now come from three states rather than two), the Commission is making more effort to make sure that the results of projects are disseminated to the national authorities, and some projects will be singled-out as 'model products'.


Les actions du HCR doivent désormais être conformes à des procédures et des normes de sécurité minimales, afin d'améliorer les conditions de travail du personnel du HCR et des organisations partenaires.

UNHCR activities comply with minimum operating security standards and procedures, in order to improve the conditions of the working environment of UNHCR and implementing partner staff.


La question que nous nous posons aujourd'hui dans le milieu de la société civile est celle de savoir si les partenaires du Nord vont continuer à considérer la société civile, par exemple, comme un partenaire incontournable avec lequel il faut travailler pour renforcer la démocratie et pour promouvoir les actions de développement, étant donné que les chefs d'État disent que, désormais, c'est eux qui doivent être les partenaires (1525) Le vice-président (M. Bernard Patry): On va maintenant passer aux questions.

The question that we are asking today in civil society is whether our partners in the north will continue to consider civil society, for example, as an essential partner in strengthening democracy and promoting development, given that the heads of State are saying that they are the ones that should be the partners from now on (1525) The Vice-Chair (Mr. Bernard Patry): We will now go to questions.


7.2. Par ailleurs, nos relations avec nos partenaires actuels dans le cadre du transit commun doivent être structurées sur la base d'une coopération encore plus étroite et d'une exploitation maximale des instruments d'assistance mutuelle désormais disponibles.

7.2. Relations with current partners in the common transit system will have to rely systematically on close cooperation and maximum use of the mutual assistance facilities now available.


Le succès des conversations à Paris dépend désormais en grande mesure de l'attitude qu'adopteront les Etats-Unis et le Japon. - 2 - En effet, ces deux partenaires doivent à présent indiquer leurs projets afin d'éliminer deux des obstacles majeurs à la concurrence loyale : - les " home credit schemes " au Japon, accordés aux constructeurs nippons pour la construction et la reconversion des navires et qui, selon des estimations récentes, se traduisent par des aides non remboursables de l'ordre d ...[+++]

It is now up to the other partners in the negotiations, and in particular Japan and the US, to present their plans for eliminating two of the main obstacles to normal competition existing in these two countries, ie in Japan, the home credit schemes under which aid is granted to national shipowners for the building and conversion of ships and, in the US, the Jones Act and similar legislation which require vessels engaged in US domestic and coastal trades to be US-built. - 2 - The Japanese home credit scheme has a grant equivalent element which has b ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

partenaires doivent désormais ->

Date index: 2025-05-19
w