Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «partager entre mme st-hilaire » (Français → Anglais) :

Il ne nous reste que quelques minutes et je voudrais les partager entre Mme St-Hilaire et Mme Redman.

We have only a few minutes left, and I'd like to share the next slot between Madame St-Hilaire and Madam Redman.


Mme St-Hilaire : Tout a été très bien exprimé, mais ce que je lis entre les lignes de votre discours, c'est effectivement qu'encore une fois le 450 vient déranger la quiétude de Montréal.

Ms. St-Hilaire: It has all been very well said, but what I am reading between the lines of your speech is that, once again, the 450 is disturbing the peace in Montreal.


Je me demandais—et c'est en rapport avec la question soulevée par Mme St-Hilaire—si vous trouvez qu'il y a une contradiction entre ces deux versions.peut-être pas une contradiction, mais au moins une différence.

I was wondering—and this touches on what Mrs. St-Hilaire brought up—whether you find that these two versions contradict.well, not contradict, but are not quite the same.


Mais je pense que le plus important, en ce qui concerne la grille de comparaison entre les sexes, est que—pour répondre à la question de Mme St-Hilaire—nous ne devrions pas nous contenter de créer un sous-comité chargé d'étudier seulement les questions concernant les femmes.

But I think the most important thing, if we look at the gender lens, is it shouldn't only be—with regard to Madame St-Hilaire's question—that we have a subcommittee looking at women's issues only.


– (IT) Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs, je voudrais poser une question très simple à Mme Lulling: ne croit-elle pas que la marche vers l’égalité entre les hommes et les femmes est, en 2011 encore, ralentie précisément à cause de positions telles que les siennes, qui sont donc les positions d’une femme, et qu’elle souhaite tant partager avec nous aujourd’hui encore?

– (IT) Madam President, ladies and gentlemen, I would like to put a very simple question to Mrs Lulling: does she not believe that the move to equality between men and women is, even in 2011, hindered precisely because of views such as hers, which are therefore the views of a woman, and which she is so eager to share with us even today?


Je partage l'avis de Mme Carmen Fraga lorsqu'elle déclare qu'il convient d'opérer une distinction claire et nette en matière de financement des accords de pêche entre la partie qui finance les possibilités de pêche et celle qui finance les initiatives de développement, qui doivent apparaître dans le budget de l'UE comme une aide au développement.

I should like to support Mrs Fraga Estevez in saying that, in the funding of the fisheries agreements, a sharp and clear distinction should be made between the portion used to fund fishing opportunities and the portion used to fund development measures which, in the EU’s budget, should appear as development aid.


À cet égard, je partage pleinement les propos de Mme Thorning-Schmidt : il ne s'agit pas d'emploi ou de réunions du Conseil, mais bien de coopération réelle entre États membres.

Here I very much agree with what Mrs Thorning-Schmidt has already said: it is not a matter of employment or a matter of Council meetings, it is a matter of real cooperation between the Member States.


Je voudrais simplement aborder le sujet sur lequel diverses personnes - telles que M. Mulder et Mme Haug - se sont déjà penchées, en l'occurrence la question de savoir si l'aide devrait respecter le traditionnel partage de 70/30 entre l'UE et les États membres, ou si nous devrions envisager un partage 50/50.

I would just like to address the issue that various people such as Mr Mulder and Mrs Haug have raised, namely whether the aid should be the traditional 70/30 split between the EU and the Member States or whether we should go for a 50/50 split.


Je partage, à titre personnel, l’idée de plusieurs d’entre vous, M Graça Moura, Mme Sanders-ten Holte, Mme O’Toole, qui ont voulu organiser une année du livre et de la lecture.

I personally agree with the idea advanced by several of you – Mr Graça Moura, Mrs Sanders-ten Holte and Mrs O’Toole – who have advocated the organisation of a year of books and reading.


IL EST ORDONNÉ,-Qu'un message soit transmis au Sénat pour informer Leurs Honneurs que la Chambre a nommé Mmes Bakopanos et Bennett, M. Bertrand, Mme Finestone, MM. Forseth, Gallaway et Harvard, Mmes Karetak-Lindell et Longfield, MM. Lowther et Lunn, Mmes St-Hilaire et St-Jacques, MM. Mancini, Marceau et Paradis pour siéger comme représentants de la Chambre au sein du Comité mixte spécial sur la garde et le droit de visite des enfants.

ORDERED, That a Message be sent to the Senate to acquaint Their Honours that Mmes. Bakopanos and Bennett, Mr. Bertrand, Mrs. Finestone, Messrs. Forseth, Gallaway and Harvard, Mmes.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

partager entre mme st-hilaire ->

Date index: 2021-12-23
w