Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Action en partage de biens-fonds
Bien entendu
Bien sûr
Français
Loi portant partage des biens
Partage d'un bien-fonds
Partage de bien-fonds
Partage des biens
Partage des biens à l'occasion du divorce
Partage ou vente d'un bien-fonds
évidemment

Vertaling van "partage bien évidemment " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
partage de bien-fonds | partage d'un bien-fonds

partition of land




partage des biens à l'occasion du divorce

property sharing on divorce




action en partage de biens-fonds

action for partition of land


partage ou vente d'un bien-fonds

partition or sale of land


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Bien évidemment, ils partagent le Pacifique—toutes les espèces des États du nord, le Canada et l'Alaska—mais il ne faut pas oublier que les poissons canadiens doivent se déplacer vers le nord et qu'ils sont exposés à des conditions différentes que celles des eaux de l'Alaska.

Certainly they do share the Pacific—all species from both the northern states, Canada and Alaska—but we have to remember that the Canadian fish do have to travel from Canada north and are exposed to a number of different conditions than those in Alaskan waters.


Nous savons bien évidemment que nos collègues d'en face sont allergiques aux faits, à la science, aux conseils d'experts, à tous ceux qui ne partagent pas leur point de vue.

Of course we know that our colleagues across the way do have an allergy to data, science, listening to experts, or anything that might disagree with them.


Je partage bien évidemment l’opinion de tous, les Roms doivent être traités correctement, mais la plupart des problèmes mentionnés dans ce rapport sont liés à un style de vie, une façon de vivre que ces personnes ont délibérément choisie.

I too, of course, share everyone’s view that the Roma should be treated correctly, but most of the problems mentioned in this report are attributable to a lifestyle, a way of living, that these people have actively chosen.


Ce Parlement partage bien évidemment le souhait de la Commission d’arriver à une plus grande efficacité, une simplification et une flexibilité dans le domaine législatif, mais il ne peut tolérer que cela se fasse au détriment de ses compétences et de la démocratie elle-même.

This Parliament obviously shares the Commission’s desire for greater efficiency, simplification and flexibility in the legislative domain, but cannot allow this to happen at the expense of its own competences and of democracy itself.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La Commission partage bien évidemment les inquiétudes de l’honorable député sur ce problème.

Of course the Commission shares the concern of the honourable Member of Parliament about this issue.


C’est un domaine dans lequel les deux sexes partagent bien évidemment la responsabilité et la commission juridique et du marché intérieur a donc décidé qu’ils devaient être traités de manière égale en la matière.

This is an area where both sexes, of course, share responsibility, and the Committee on Legal Affairs and the Internal Market has therefore decided that they must be treated equally in this respect.


[Français] Bien évidemment, ce premier ministre n'a rien fait à propos du scandale des commandites, parce que l'actuel premier ministre et ses alliés libéraux partagent la même culture du « tout m'est dû » que la version Chrétien du Parti libéral.

[Translation] Clearly, this Prime Minister has done nothing about the sponsorship scandal, because the current Prime Minister and his Liberal allies share the same culture of entitlement as Chrétien's Liberal Party.


Pour ce qui est de la démocratie et des droits de l'homme, la Commission partage bien évidemment les opinions exprimées dans la proposition de résolution au sujet de l'importance que revêt le respect des dispositions de l'accord d'association.

As far as democracy and human rights are concerned, the Commission obviously shares the view put forward in the draft resolution on the importance of respecting the provisions of the association agreement.


À part cela, je partage bien évidemment votre intérêt: dans toute la mesure du possible, nous devons nationaliser l'effort, nationaliser la transformation, obtenir une valeur ajoutée.

Barring that, I certainly share your interest: that whenever possible we've got to nationalize the effort, nationalize the processing, get value added.


Je partage, bien sûr, le point de vue que le sénateur Gigantès a exprimé devant le comité des affaires juridiques et constitutionnelles, avant même que nous soyons saisis de cette question: évidemment, nous avons des recours.

Certainly I agree with the point that Senator Gigantès made early on in a Legal and Constitutional Affairs Committee meeting, before we ever got into this inquiry: Sure you can have access.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

partage bien évidemment ->

Date index: 2023-02-22
w