Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français

Vertaling van "parole devrait permettre " (Frans → Engels) :

J'ai pris la parole dans cette enceinte pour dire qu'il aurait fallu le faire il y a bien des années. Ce qu'il faut, ce sont des changements administratifs et non législatifs, mais ce sera une très bonne chose que la loi les reflète, ce qui devrait permettre de ramener le processus décisionnel au cœur de l'appareil fédéral canadien, et c sera bénéfique pour l'ensemble du système.

It is a matter of managerial, not legislative, changes that we need, but having the changes reflected in legislation to try to bring the decision making into some kind of focus at the federal level will be very welcome, and it will be a benefit for the overall system in Canada.


Le président: Nous allons donc passer à un deuxième tour de quatre minutes, et je pense que cela devrait permettre à tout le monde d'avoir la parole.

The Chair: So we'll go with a second round of four minutes, and I think that should allow everyone to get in.


Les procédures de vote doivent être réformées ; le temps de parole devrait permettre la tenue de débats vivants ; tous les députés devraient avoir accès à l'ensemble des documents issus du processus législatif ; les petits groupes et les députés indépendants devraient obtenir une part équitable des postes à pourvoir ; les députés de l'arrière banc devraient pouvoir s'exprimer au moins trois fois par an ; les nouveaux arrivants dans notre Communauté devraient être invités au titre d'observateur et leurs langues devraient être acceptées.

Voting must be reformed; speaking time should allow for lively debate, all Members should have access to all documents from the legislative process; small groups and independent Members should have their fair share of posts; backbenchers should be able to speak at least three times a year; newcomers should be invited as observers and have their languages accepted.


La tâche du gouvernement est d'aider les citoyens désireux d'améliorer leurs compétences professionnelles ou de poursuivre leurs études postsecondaires.Toutefois, on ne devrait pas demander au gouvernement et aux contribuables d'appuyer le développement personnel (1840) [Français] M. Robert Bouchard (Chicoutimi—Le Fjord, BQ): Madame la Présidente, j'ai le plaisir de prendre la parole aujourd'hui au sujet du projet de loi C-271, qui veut permettre d'étendre ...[+++]

The government is there to support people who are pursuing occupational qualifications or post-secondary qualifications. However, the area of personal development is not one which the government or the taxpayer for that matter should be asked to support (1840) [Translation] Mr. Robert Bouchard (Chicoutimi—Le Fjord, BQ): Madam Speaker, it is a pleasure for me to speak today on Bill C-271, to extend the tuition credit and education credit to individuals who follow a formal course of instruction given by a qualified music teacher.


- S'il vous plaît, Mesdames et Messieurs, nous disposons encore de vingt-six minutes de débat, ce qui, si nous nous en tenons à l'ordre du jour, devrait permettre à tous les groupes de bénéficier du temps de parole initialement prévu.

– Ladies and gentlemen, I must point out to you that a further 26 minutes of this debate remain. Provided we keep to the timetable, there is time for all the groups to have the floor for the time requested.


[Français] M. Osvaldo Nunez (Bourassa, BQ): Monsieur le Président, je prends la parole aujourd'hui à propos de la motion M-39, déposée le 18 janvier 1994 par le député de Scarborough-Rouge River, et qui se lit comme suit: Que, de l'avis de la Chambre, le Parlement devrait adopter des mesures précises pour permettre aux députés d'avoir accès à toutes les audiences judiciaires, quasi judiciaires et administratives tenues en vertu de ...[+++]

[Translation] Mr. Osvaldo Nunez (Bourassa, BQ): Mr. Speaker, I want to speak today to Motion M-39, moved on January 18, 1994, by the hon. member for Scarborough-Rouge River, which reads as follows: That, in the opinion of this House, the Parliament should adopt specific measures to enable and ensure access by Members of Parliament to all judicial, quasi-judicial and administrative hearings held under the provisions of the Immigration Act, the Young Offenders Act, and the Corrections and Conditional Release Act.


Le 1 avril 2003, le porte-parole de l’Alliance canadienne en matière de santé a présenté une motion selon laquelle le projet de loi ne devrait pas franchir l’étape de la troisième lecture et devrait plutôt être renvoyé de nouveau au Comité permanent de la santé pour qu’il examine encore l’article 18, afin de permettre aux enfants issus des techniques de procréation assistée de connaître l’identité de leurs parents biologiques.

On 1 April 2003, the Health critic for the Canadian Alliance party introduced a motion that the bill not be given third reading but that it be referred back to the Standing Committee on Health for the purpose of reconsidering clause 18 to allow children born through donor eggs and sperm to know the identity of their biological parents.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

parole devrait permettre ->

Date index: 2025-07-04
w