Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «parole avec mon collègue de sydney—victoria » (Français → Anglais) :

Monsieur le Président, j'ai oublié de mentionner dans mon intervention que j'allais partager mon temps de parole avec mon collègue de Sydney—Victoria.

Mr. Speaker, I neglected to mention in my speech that I will be splitting my time with my hon. colleague from Sydney—Victoria.


Mme Michelle Dockrill (Bras d'Or—Cape Breton, NPD): Monsieur le Président, c'est un grand honneur pour moi de prendre la parole sur la motion déposée par mon collègue de Sydney—Victoria.

Mrs. Michelle Dockrill (Bras d'Or—Cape Breton, NDP): Mr. Speaker, I am honoured to stand in this Chamber today and talk about the motion put forward by my colleague from Sydney—Victoria.


En revanche, la motion no 7 de mon collègue de Sydney—Victoria revient sur le même principe, mais d'une autre façon qui sera peut-être plus naturelle, à certains de mes collègues qui se tiennent à ma droite, et peut-être même plus à droite sur l'échiquier politique.

Motion No. 7, however, introduced by my colleague, the member for Sydney—Victoria, addresses the same principle, but from another angle that will perhaps appeal more naturally to some of the members sitting to the right of me, and perhaps even further right than that politically.


Monsieur le Président, je partagerai mon temps de parole avec mon collègue de Sydney—Victoria.

Mr. Speaker, I will be sharing my time with my colleague from Sydney—Victoria.


Enfin, je voudrais dire, Monsieur le Président, que je suis naturellement d’accord avec les paroles de mon collègue de Slovénie, M. Kacin, qui a dit qu’il fallait que les Serbes du Kosovo acceptent eux aussi le Kosovo comme patrie et participent à son gouvernement.

Finally, I would like to say, Mr President, that naturally I have to agree with the speech by my colleague from Slovenia, Mr Kacin, when he spoke of the need for Serbs in Kosovo to accept Kosovo as their homeland too and take part in its government.


Mon collègue de Sydney—Victoria et moi avons été très heureux de constater que, pour la première fois depuis que notre arrivée à la Chambre, il n'y a aucune mention des étangs bitumineux de Sydney dans un document budgétaire.

For the first time since coming to the House my colleague from Sydney—Victoria and I were very pleased to see that the Sydney tar ponds were not mentioned in a budget document.


Pour tout ce qui concerne encore Galileo, je passe la parole à mon collègue M. Böge, qui sera également chargé de poursuivre les négociations avec ses collègues sur la commission des budgets.

Everything else regarding Galileo I am handing over to my colleague Mr Böge, who will also be responsible for continuing negotiations on the Committee on Budgets together with his colleagues here.


Pour tout ce qui concerne encore Galileo, je passe la parole à mon collègue M. Böge, qui sera également chargé de poursuivre les négociations avec ses collègues sur la commission des budgets.

Everything else regarding Galileo I am handing over to my colleague Mr Böge, who will also be responsible for continuing negotiations on the Committee on Budgets together with his colleagues here.


Mais ce qui m'inquiète le plus dans ces relations d'amour et de haine n'est pas tant ce qui s'est passé que ce que présage le futur, c'est-à-dire le fait que l'administration républicaine est sur le point de succomber à une tentation protectionniste qui se manifeste actuellement dans deux questions : le problème de l'acier, suffisamment expliqué - et à ce sujet j'adhère totalement aux paroles de mon collègue de parti, Atkins - et le problème des clémentines, qui a également été signalé par mon collègue Westendorp.

What worries me most in this love-hate relationship, however, is not so much what has happened but what the future holds, which is that the Republican administration is on the point of succumbing to the temptation of protectionism, as shown right now in two cases: steel, which has been explained enough – and on this I fully endorse what my colleague Mr Atkins has said – and clementines, which have also been mentioned by Mr Westendo ...[+++]


Mais ce qui m'inquiète le plus dans ces relations d'amour et de haine n'est pas tant ce qui s'est passé que ce que présage le futur, c'est-à-dire le fait que l'administration républicaine est sur le point de succomber à une tentation protectionniste qui se manifeste actuellement dans deux questions : le problème de l'acier, suffisamment expliqué - et à ce sujet j'adhère totalement aux paroles de mon collègue de parti, Atkins - et le problème des clémentines, qui a également été signalé par mon collègue Westendorp.

What worries me most in this love-hate relationship, however, is not so much what has happened but what the future holds, which is that the Republican administration is on the point of succumbing to the temptation of protectionism, as shown right now in two cases: steel, which has been explained enough – and on this I fully endorse what my colleague Mr Atkins has said – and clementines, which have also been mentioned by Mr Westendo ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

parole avec mon collègue de sydney—victoria ->

Date index: 2023-07-01
w