Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "parole avec mon collègue de nepean—carleton " (Frans → Engels) :

L'hon. David Kilgour (secrétaire d'État (Amérique latine et Afrique), Lib.): Monsieur le Président, je remercie mon collègue de Nepean—Carleton d'avoir posé cette question.

Hon. David Kilgour (Secretary of State (Latin America and Africa), Lib.): Mr. Speaker, I thank my colleague from Nepean—Carleton for his question.


Au lieu de parler avec le président du Conseil du Trésor, mon collègue de Nepean—Carleton aurait peut-être eu avantage à écouter mon discours.

Instead of speaking with the President of the Treasury Board, my hon. colleague from Nepean—Carleton might have been better off listening to my speech.


Puisque j'en ai l'occasion, je lève mon chapeau à mon collègue de Nepean—Carleton, le secrétaire parlementaire du Président du Conseil du Trésor, pour l'excellent travail qu'il a accompli à l'égard du projet de loi.

As I have the opportunity, I tip my hat to my colleague from Nepean—Carleton, the Parliamentary Secretary to the President of the Treasury Board, for the great work he has done of this legislation.


Enfin, je voudrais dire, Monsieur le Président, que je suis naturellement d’accord avec les paroles de mon collègue de Slovénie, M. Kacin, qui a dit qu’il fallait que les Serbes du Kosovo acceptent eux aussi le Kosovo comme patrie et participent à son gouvernement.

Finally, I would like to say, Mr President, that naturally I have to agree with the speech by my colleague from Slovenia, Mr Kacin, when he spoke of the need for Serbs in Kosovo to accept Kosovo as their homeland too and take part in its government.


Pour tout ce qui concerne encore Galileo, je passe la parole à mon collègue M. Böge, qui sera également chargé de poursuivre les négociations avec ses collègues sur la commission des budgets.

Everything else regarding Galileo I am handing over to my colleague Mr Böge, who will also be responsible for continuing negotiations on the Committee on Budgets together with his colleagues here.


Pour tout ce qui concerne encore Galileo, je passe la parole à mon collègue M. Böge, qui sera également chargé de poursuivre les négociations avec ses collègues sur la commission des budgets.

Everything else regarding Galileo I am handing over to my colleague Mr Böge, who will also be responsible for continuing negotiations on the Committee on Budgets together with his colleagues here.


L'hon. Sarmite Bulte (secrétaire parlementaire de la ministre du Patrimoine canadien, Lib.): Madame la Présidente, je suis ravie d'avoir l'occasion de répondre à mon collègue de Nepean—Carleton qui s'inquiète d'une hausse de loyer à l'hôpital Queensway-Carleton, situé à Ottawa, sur un terrain appartenant à la Commission de la capitale nationale.

Hon. Sarmite Bulte (Parliamentary Secretary to the Minister of Canadian Heritage, Lib.): Madam Speaker, I welcome this opportunity to address my colleague, the hon. member for Nepean Carleton, on his concern regarding a rent increase for the Queensway Carleton Hospital, a hospital in Ottawa that sits on lands owned by the National Capital Commission.


Mais ce qui m'inquiète le plus dans ces relations d'amour et de haine n'est pas tant ce qui s'est passé que ce que présage le futur, c'est-à-dire le fait que l'administration républicaine est sur le point de succomber à une tentation protectionniste qui se manifeste actuellement dans deux questions : le problème de l'acier, suffisamment expliqué - et à ce sujet j'adhère totalement aux paroles de mon collègue de parti, Atkins - et le problème des clémentines, qui a également été signalé par mon collègue Westendorp.

What worries me most in this love-hate relationship, however, is not so much what has happened but what the future holds, which is that the Republican administration is on the point of succumbing to the temptation of protectionism, as shown right now in two cases: steel, which has been explained enough – and on this I fully endorse what my colleague Mr Atkins has said – and clementines, which have also been mentioned by Mr Westendo ...[+++]


Mais ce qui m'inquiète le plus dans ces relations d'amour et de haine n'est pas tant ce qui s'est passé que ce que présage le futur, c'est-à-dire le fait que l'administration républicaine est sur le point de succomber à une tentation protectionniste qui se manifeste actuellement dans deux questions : le problème de l'acier, suffisamment expliqué - et à ce sujet j'adhère totalement aux paroles de mon collègue de parti, Atkins - et le problème des clémentines, qui a également été signalé par mon collègue Westendorp.

What worries me most in this love-hate relationship, however, is not so much what has happened but what the future holds, which is that the Republican administration is on the point of succumbing to the temptation of protectionism, as shown right now in two cases: steel, which has been explained enough – and on this I fully endorse what my colleague Mr Atkins has said – and clementines, which have also been mentioned by Mr Westendo ...[+++]


M. Clifford Lincoln (Lac-Saint-Louis, Lib.): Monsieur le Président, je voudrais signaler que je vais partager mon temps de parole avec mon collègue de Nepean—Carleton.

Mr. Clifford Lincoln (Lac-Saint-Louis, Lib.): Mr. Speaker, I would like to give notice that I will share my time with my colleague from Nepean—Carleton.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

parole avec mon collègue de nepean—carleton ->

Date index: 2024-01-20
w