Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "parmi vous chers " (Frans → Engels) :

Je suis heureux d'être de retour parmi vous, chers collègues du comité, et de vous voir, monsieur Bacon.

It's good to be back at this committee again, and it's good to see you, Mr. Bacon.


– Monsieur le Président, chers collègues, le vote que vous allez émettre concerne un des éléments essentiels de la réponse de l’Europe à la crise financière, à savoir la régulation des fonds alternatifs, parmi lesquels figurent les hedge funds ou le capital-investissement.

– (FR) Mr President, ladies and gentlemen, the vote that you are going to cast concerns one of the key elements of Europe’s response to the financial crisis, namely, the regulation of alternative investment funds, including hedge funds and private equity funds.


− Monsieur le Président, Messieurs les rapporteurs, Manfred Weber et Patrick Gaubert, Mesdames et Messieurs les Députés, Monsieur le Vice-président de la Commission, cher Jacques Barrot, Monsieur Weber, je vous prie de transmettre toutes nos condoléances et toute notre sympathie à MKlamt qui, bien sûr, ne peut être parmi nous.

− (FR) Mr President, rapporteurs, Manfred Weber and Patrick Gaubert, honourable Members, Vice-President of the Commission, Mr Barrot, Mr Weber, please pass on our condolences and all our sympathy to Mrs Klamt who obviously cannot be with us.


Ceux qui parmi vous, chers députés, proviennent des nouveaux États membres auront une mission difficile en rentrant chez eux: ils se trouveront confrontés au scepticisme et au doute, car les choses ne vont pas aussi vite que les gens le voudraient.

Those of you, honourable Members, who hail from the new Member States will have a difficult task back home; you will encounter scepticism and doubt because things are not going as quickly as people would like.


Chers collègues, j'aimerais commencer par vous informer que nous avons parmi nous aujourd'hui, conformément aux nouvelles procédures adoptées par la Chambre en octobre, une équipe de cameramen de la CBC, qui suivra les mêmes consignes que la CPAC.

Colleagues, I should start by advising you that pursuant to new procedures adopted in the House in October, we have with us a camera crew from CBC, who follow filming requirements identical to those of CPAC.


Comme vous le savez bien, vous, les politiciens, la publicité coûte cher, et 5 millions de dollars saupoudrés parmi toutes les grandes entreprises de distribution d'électricité au Canada, cela ne donne pas grand-chose.

Basically, as all of you as politicians know, advertising costs a lot of money, and $5 million spread among the different public utilities across Canada won't really get you a lot.


- (DE) Mon cher collègue Haarder, moi aussi je voudrais vous féliciter, et nous féliciter, de vous voir ici parmi nous en tant que Président du Conseil.

– (DE) Mr President, I too would like to congratulate Mr Haarder and this House on his new role.


Le Président. - Mesdames et Messieurs les Députés, chers collègues, je suis heureux de vous signaler que nous avons l'honneur d'accueillir aujourd'hui parmi nous, dans la tribune officielle, une délégation de parlementaires marocains, présidée par M. Brahim Rachidi, vice-président de la chambre des représentants du Royaume du Maroc.

President – Ladies and gentlemen, I am pleased to inform you that today we have the honour of welcoming to the official gallery a delegation of Moroccan MPs, led by Mr Ibrahim Rachidi, Vice-President of the Chamber of Representatives of the Kingdom of Morocco.


Je suis sûre que ceux parmi vous, chers collègues, qui étaient ici au cours de la dernière session du Parlement, quand nous avons examiné la précédente version de ce projet de loi, se rappelleront que la ministre avait alors parlé éloquemment du fait qu'on serait malavisé de présumer qu'on pourrait s'en tenir à avoir un vocabulaire de droit civil en français et de common law en anglais, étant donné qu'il y a des avocats francophones dans les provinces qui sont régies par la common law et des avocats anglophones au Québec.

I am sure that honourable senators who were here will remember that, in the previous session of Parliament, when we looked at the previous version of this bill the minister spoke rather eloquently about the fact that it is no good just to assume that you can have civil law vocabulary in French and common law vocabulary in English because there are francophone lawyers in the common law provinces and anglophone lawyers in Quebec.


Rendez-vous compte, chers collègues, que parmi les jeunes femmes de nos écoles secondaires et de nos universités, deux sur dix montrent des symptômes de ces maladies.

Imagine colleagues, young women in high schools, colleges and universities around this country, two out of every ten of them are showing symptoms of these diseases.




Anderen hebben gezocht naar : retour parmi     parmi vous chers     fonds alternatifs parmi     chers     peut être parmi     cher     ceux qui parmi     nous avons parmi     dollars saupoudrés parmi     publicité coûte cher     voir ici parmi     mon cher     d'accueillir aujourd'hui parmi     députés chers     ceux parmi     parmi     rendez-vous compte chers     parmi vous chers     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

parmi vous chers ->

Date index: 2025-07-20
w