Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Fonction publique peu coûteuse
Fonction publique qui ne coûte pas cher
Travailleur qui coûte cher

Traduction de «publicité coûte cher » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


fonction publique peu coûteuse [ fonction publique qui ne coûte pas cher ]

mean public service


Les services bancaires et les pauvres: parler ça ne coûte pas cher

Banking and poor people: talk is cheap
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Rien n'oblige les gens à dépenser le maximum, mais à mon avis, c'est nécessaire car la publicité coûte très cher et on dispose de moins de temps.

There's nothing that says you have to spend the maximum, but I think because advertising is so expensive, and with the shorter amount of time, it's necessary.


Comme vous le savez bien, vous, les politiciens, la publicité coûte cher, et 5 millions de dollars saupoudrés parmi toutes les grandes entreprises de distribution d'électricité au Canada, cela ne donne pas grand-chose.

Basically, as all of you as politicians know, advertising costs a lot of money, and $5 million spread among the different public utilities across Canada won't really get you a lot.


Vous aurez beau faire toutes les campagnes de publicité du monde, dès lors que les gens en viendront à se rendre compte à quel point cela coûte cher d'envoyer des enfants à l'université—j'en ai deux qui sont dans ce cas, et le troisième commencera ses études l'année prochaine—ce genre de campagne ne va pas seulement les informer, cela va leur flanquer la trouille s'ils n'ont pas déjà mis de l'argent de côté.

You can do all the advertising you want, and once people actually come to realize how expensive it is to send kids to university—I have two there now, and a third coming next year—it will more than inform them; it's going to scare the crap out of them if they don't have the money already.


Sixièmement, l'interdiction de la publicité du tabac au Canada a coûté très cher aux magazines canadiens en les privant d'un revenu d'au moins 10 millions de dollars, si l'on se base sur les chiffres de la dernière année où cette publicité était permise.

Sixth, the ban on tobacco advertising in Canada was very costly for Canadian magazines, depriving them of at least $10 million in revenues, based on statistics for the last year when advertising was allowed.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La publicité que vous y voyez coûte cher et cela se reflète dans le prix du produit à la fin de la journée.

Those ads aren't cheap, and they find their way into the product price at the end of the day.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

publicité coûte cher ->

Date index: 2024-12-01
w