Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «parmi lesquels mmes » (Français → Anglais) :

M. Matthews : J'en dispose de 150, parmi lesquelles Mmes Thornton et Santiago.

Mr. Matthews: I have 150, which includes Ms. Thornton's and Ms. Santiago's.


Les élèves rencontreront également plusieurs acteurs et experts parmi lesquels Mme Juliane Bir, de la Confédération européenne des syndicats, Mme Katarína Neveďalová, vice-présidente du Forum européen de la jeunesse, et M. Guillaume Cravero, de BusinessEurope.

Pupils will also meet a number of stakeholders and experts, including Ms. Juliane Bir from the European Trade Union Confederation, Ms. Katarina Nevedalova, Vice-President of the European Youth Forum and Mr Guillaume Cravero from BusinessEurope.


Les lauréats de cette année se verront décerner leur prix lors d’une cérémonie qui se tiendra le 28 novembre à Bruxelles, en présence de Mme Vassiliou et de personnalités des mondes de la littérature, de la culture et de la politique, parmi lesquelles la princesse Laurentien des Pays-Bas, présidente du groupe d’experts de haut niveau sur la lutte contre l’illettrisme, M. Bogdan Zdrojewski, ministre polonais de la culture et du patrimoine national, et Mme Doris Pack, présidente de la commission «Culture et éducation» du Parlement europ ...[+++]

This year's winners will be presented with their awards at a ceremony in Brussels on 28 November, in the presence of Commissioner Vassiliou and leading public figures from the worlds of literature, culture and politics. They will include Princess Laurentien of the Netherlands, chair of the EU High-Level Group on Literacy, Bogdan Zdrojewski, Polish Minister for Culture and Heritage, and Doris Pack, chair of the European Parliament's Culture and Education Committee.


Ce service ne va pas définir la politique étrangère. La politique étrangère sera définie par Mme Ashton, en collaboration avec d’autres acteurs parmi lesquels, je puis vous le garantir, le Parlement sera une partie prenante majeure.

This service will not be shaping foreign policy; foreign policy will be shaped by Mrs Ashton, in cooperation with other players, amongst whom, I can assure you, Parliament is a major stakeholder.


La transition est difficilement imaginable, avec plus d’un millier de détenus politiques, parmi lesquels Mme Aung San Suu Kyi, considérée comme l’icône de la paix et de la réconciliation.

Transition is hard to imagine with more than one thousand political detainees, among whom Mrs Aung San Suu Kyi sticks out as the icon of peace and reconciliation.


Une vaste majorité des parlementaires nationaux à Luxembourg, parmi lesquels les députés du parti de Mme Lulling, sont d'accord pour mettre fin, du moins dans la latitude, à ce phénomène.

The vast majority of Members of the Luxembourg Parliament, including members of Mrs Lulling’s own party, agree that this phenomenon must stopped locally at least.


La conférence sera ouverte par le président Prodi et par Mme Wallström, membre de la Commission; les participants entendront plusieurs orateurs parmi lesquels Mmes Ene Ergma, qui préside le Parlement estonien, Anne Van Lancker, membre du Parlement européen, Bérengère Marques-Pereira, professeur de sciences politiques à l'Université libre de Bruxelles, et Sabine de Béthune, membre du Parlement belge (Sénat).

President Prodi and Commissioner Wallström will open the Conference, and participants will hear several speakers including Mrs Ene Ergma, President of the Estonian Parliament, Mrs Anne Van Lancker, Member of the European Parliament, Professor of political science at the Université Libre de Bruxelles Bérengère Marques-Pereira, and Senator Sabine de Béthune from the Belgian Parlement.


Des membres de haut niveau du gouvernement belge participeront également à la conférence, parmi lesquels Mme Laurette Onkelinx, Vice-première ministre du Gouvernement belge (responsable de l'emploi), M. Charles Picqué, ministre de l'économie et M. Frank Vandenbroucke, ministre des affaires sociales et des pensions, qui présenteront leurs points de vue aux délégués.

The Conference will also be attended by high-ranking members of the Belgian Government, including Ms Laurette Onkelinx, Deputy Prime Minister of Belgium (with responsibility for employment), Mr Charles Picqué, Minister for Economic Affairs and Mr Frank Vandenbroucke, Minister for Social Affairs and Pensions, who will present their points of view to the delegates.


Plusieurs intervenants, parmi lesquels Mmes Jensen et Van Lancker, ont estimé que les femmes seraient particulièrement exposées aux inconvénients du système que l'on est en train de mettre en place, et je pense en effet qu'elles pourraient bien se retrouver piégées.

Several speakers, including Mrs Jensen and Mrs Van Lancker, have pointed out that women are a particularly vulnerable group, and in many countries I believe that women could lose out in the system now being introduced.


Nous sommes à présent prêts à approuver cette gestion, après adoption par la Commission d’une série de mesures destinées à améliorer l’efficacité de l’aide, parmi lesquelles il convient de souligner la création de Europe Aid, mais nous émettons tout de même des réserves à l’égard de certaines données : en 1999, comme l’a dit Mme Rühle, le niveau des paiements à charge du FED a été décevant par rapport au niveau des crédits d’engagement et des paiements atteints lors des années antérieures.

We are now in a position to approve it, now that the Commission has adopted a series of measures to improve the effectiveness of aid, in particular the creation of Europe Aid, but at the same time certain data leads to some reservations: in 1999 the level of payments from the EDF was disappointing when compared to the level of commitment appropriations and payments achieved in previous years, as Mrs Rühle has said.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

parmi lesquels mmes ->

Date index: 2024-12-26
w