Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "parmi lesquelles l'exposition " (Frans → Engels) :

Presque tous ont conçu leurs propres articles promotionnels, parmi lesquels des timbres-poste, des annuaires de ressources pour l'apprentissage des langues et des panneaux d'exposition.

Almost all countries produced their own promotional items including postage stamps, directories of language learning resources and exhibition panels.


Elle visitera plusieurs expositions et participera à des manifestations culturelles, parmi lesquelles une exposition présentant les œuvres d’étudiants de la faculté des beaux-arts et un défilé de mode mettant à l’honneur trois stylistes slovaques - Sewologylab, Izabela Komjati et Vlasta Žáková.

They include an exhibition presenting work by students from the Faculty of Fine Arts and a fashion show featuring three Slovak designers – Sewologylab, Izabela Komjati and Vlasta Žáková.


La ville a organisé un large éventail d'activités, parmi lesquelles des ateliers éducatifs, des promenades organisées, des séances de gymnastique en plein air, des conférences, des éco-marchés et des expositions de véhicules électriques.

The wide range of activities organised by the municipality included educational workshops, organised walks, open-air gyms, conferences, eco-markets and electric vehicle exhibitions.


Peter Zorn, directeur du projet, raconte: «Une exposition récente a attiré, en l’espace de quatorze semaines, plus de 11 000 visiteurs, parmi lesquels des professionnels venus de toute l’Europe, mais aussi des jeunes et des retraités du coin qui n’avaient encore jamais vu d’art multimédia et ont été enthousiasmés par cet apport, au cœur même de leur ville, de perspectives nouvelles venues de différentes régions d’Europe».

Project leader Peter Zorn says: "A recent show brought together more than 11,000 visitors over 14 weeks - not just professionals from across Europe, but local kids and pensioners who had never seen media art before and who responded actively to the artists bringing these new perspectives from other parts of Europe to their hometown".


En outre, l'article 5 ter de la même loi prévoit que la fourniture de certains services, parmi lesquels la fourniture de soins de santé et de services liés à la santé, les services sociaux, les services d'enseignement, les services financiers, les services liés à l'exercice de l'autorité publique, les services sous la forme du droit de participer à des spectacles de théâtres, d'opéras, de ballets, de cinémas et de cirques, à des expositions dans des galeries et musées, les services de loterie, des services liés à ...[+++]

Furthermore, Article 5b of the same Act foresees that the supply of certain services, amongst others the supply of health and health related services, social services, educational services, financial services, services related to the exercise of public authority, services in the form of entitlement to attend theatre, opera, ballet, cinema and circus performances, exhibitions in galleries and museums, lottery services, services connected with the serving of foodstuffs in school and student canteens, etc., are not covered by the Act.


La «fête du marron» annuelle de Chiusa Pesio, qui était suivie avec attention par les journaux locaux, lesquels ne manquaient pas d'en publier des comptes-rendus précis, était dans le passé très importante; son succès était tel qu'elle a dû depuis être transférée à Cuneo, où sa célébration se déroule avec grand faste, avec des spectacles de tous genres, parmi lesquelles l'exposition de châtaignes occupe un poste d'importance.

In the past, the ‘Sagra del Marrone’ (chestnut festival) in Chiusa di Pesio was a key event that was closely followed even by the local papers, which always published detailed reports on the event. Such was the success of this festival that soon it was transferred to Cuneo, where the festivities had real flair and offered a wide range of attractions, with the chestnut stands playing a major role.


Il définit 13 actions, parmi lesquelles des actions visant à mieux comprendre l'interface environnement/santé et à établir comment l'exposition à l'environnement entraîne des effets épidémiologiques.

It identifies 13 actions, which include initiatives on how to better understand the environment-health link and establish how environmental exposure leads to epidemiological effects.


Une centaine d'étudiants de Lisbonne, Trente (Italie) et Copenhague auront l'occasion de participer à de nombreuses activités dans le domaine du génie génétique, parmi lesquelles des cafés-débats, un spectacle («gene-show»), des jeux, des expositions sur l'ADN et des ateliers.

Some hundred students from Lisbon, Trento (Italy) and Copenhagen will be given the chance to experience a wide range of different activities on the subject of genetic engineering, such as café debates, a gene-show, games, DNA exhibits and workshops.


Presque tous ont conçu leurs propres articles promotionnels, parmi lesquels des timbres-poste, des annuaires de ressources pour l'apprentissage des langues et des panneaux d'exposition.

Almost all countries produced their own promotional items including postage stamps, directories of language learning resources and exhibition panels.


considérant que la directive 80/1107/CEE du Conseil, du 27 novembre 1980, concernant la protection des travailleurs contre les risques liés à une exposition à des agents chimiques, physiques et biologiques pendant le travail (5) a arrêté certaines dispositions à prendre en compte pour assurer cette protection; que cette directive prévoit l'établissement, au moyen de directives particulières, de valeurs limites et de prescriptions spécifiques pour les agents énumérés dans son annexe I, parmi lesquels figure l'amia ...[+++]

Whereas Council Directive 80/1107/EEC of 27 November 1980 on the protection of workers from the risks related to exposure to chemical, physical and biological agents at work (5) laid down certain provisions which have to be taken into account for this protection; whereas that Directive provides for the laying down in individual Directives of limit values and specific requirements for those agents listed in Annex I, which include asbestos;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

parmi lesquelles l'exposition ->

Date index: 2021-05-07
w