Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "parmi les thèmes qui seront probablement abordés " (Frans → Engels) :

Un certain nombre d'acteurs concernés ayant participé au processus de consultation publique à propos de la directive TVSF ont également suggéré - outre les points mentionnés ci-dessus - d'inclure l'éducation aux médias parmi les thèmes abordés par la recommandation.

A number of stakeholders who participated in the public consultation concerning the TVWF Directive also suggested - besides the issues mentioned earlier on - to include media literacy among the subjects of the Recommendation.


Le harcèlement sexuel, la violence à l'égard des femmes, l'écart de rémunération entre les femmes et les hommes et l'équilibre entre la vie professionnelle et la vie privée figurent parmi les principaux thèmes qui seront abordés au cours du colloque, qui durera deux jours.

Sexual harassment, violence against women, the gender pay gap and work-life balance are among the main themes to be discussed over the two days of the Colloquium.


Parmi les thèmes qui seront abordés figurent la lutte contre la fraude à la TVA, l'amélioration du respect des obligations en matière de TVA et le rôle de la TVA dans l'assainissement budgétaire.

Among the topics to be discussed are the fight against VAT fraud, improving VAT compliance and the role of VAT in fiscal consolidation.


Le trucage de matchs figure parmi les thèmes qui seront abordés lors de la conférence mondiale qui réunira les ministres des sports en mai à Berlin.

Match-fixing will be one of the topics addressed at the World Conference of Sports Ministers in Berlin in May.


Parmi les thèmes qui seront probablement abordés, citons : (i) l'application concrète de principes de meilleure réglementation; (ii) le changements climatique, en particulier le systèmes d'échange de quotas d'émission, l'efficacité énergétique et les produits renouvelables; (iii) le fonctionnement des marchés de l'énergie, notamment le marché de l'électricité; (iv) la mise en œuvre de la stratégie thématique sur la prévention et le recyclage des déchets et la législation associée; (v) l'amélioration de l’utilisation rationnelle des ressources et la mise en oeuvre de technologies de l'environnement et d'autres technologies innovantes.

Likely issues to be addressed include: (i) concrete implementation of better regulation principles; (ii) climate change, particularly the emissions trading scheme, energy-efficiency and renewables; (iii) the functioning of energy markets, particularly the electricity market; (iv) implementation of the thematic strategy on the prevention and recycling of waste, and related legislation; (v) the improvement of resource efficiency and the uptake of environmental and other innovative technologies.


C'est pourquoi les sections 2 à 5 s'articulent autour des thèmes qui seront abordés lors des quatre tables rondes du DHN.

Section 2-5 is therefore structured according to the themes that will be discussed at the four round tables of the HLD.


Parmi les autres thèmes qui seront abordés lors de la visite de Mme Ashton figureront la coopération avec la Géorgie dans le cadre de la politique de sécurité et de défense commune de l’Union européenne, la contribution de la Géorgie à la sécurité internationale ainsi que les travaux de la mission d’observation de l’UE dans ce pays.

Other issues for discussions during the visit will include Georgia's cooperation with the European Union's Common Security and Defence Policy, Georgia's contribution to international security, and the work of the EU's Monitoring Mission in Georgia.


Différents thèmes clefs seront abordés : l'innovation, la formation, la sécurité, l'environnement.

It will examine a number of key themes: innovation, training, safety, and the environment.


Parmi d'autres thèmes qui seront abordés, citons: les ressources humaines et la mobilité, les brevets et les droits de propriété intellectuelle, le rôle des régions européennes, les infrastructures de recherche, les PME, et l'incidence probable de l'élargissement.

Other issues to be addressed will include human resources and mobility, patenting and intellectual property rights, the role of European regions, research infrastructures, SMEs and the likely impact of enlargement.


Parmi les autres thèmes qui seront abordés figurent une initiative en faveur des droits de l'homme, une initiative en faveur de la promotion des relations économiques et sociales, une autre en faveur de la dimension sociale et des droits sociaux et enfin une initiative en faveur du renforcement de la société civile organisée.

Other topics to be discussed include initiative in favour of Human Rights, initiative in favour of the promotion of economic and social relations, initiative in favour of the social dimension and social rights, initiative for the strengthening of organised civil society.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

parmi les thèmes qui seront probablement abordés ->

Date index: 2025-01-29
w