Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «parmi les thèmes du rapport mintz figurait » (Français → Anglais) :

M. Scott Brison: Parmi les thèmes du rapport Mintz figurait l'imposition du capital indépendamment des bénéfices, et c'était à la même page, je crois.

Mr. Scott Brison: One of the things the Mintz report addressed was the issue of profit-insensitive capital taxation, which I think would be on the same page—


[14] La Commission a déjà évoqué cette question devant le Conseil des ADPIC en juin 2005, lors de la présentation de la Communication ayant pour thème la manière de mieux faire respecter les droits de propriété intellectuelle, puisque cette dernière faisait état dans le chapitre concernant les résultats escomptés du fait que parmi les propositions pour lesquelles il serait souhaitable que le Conseil ADPIC ait une attention particulière, figurait.les mesur ...[+++]

[18] The Commission has already introduced this question before the TRIPs Council in June 2005, when it presented a Communication on the enforcement of Intellectual Property rights which stated in the Chapter describing the expected results that "among the issues that should be given special attention by the TRIPs Council should be.the customs measures and their availability for export and transit" (para.26 of Commission Communication IP/C/W/448).


Parmi les événements rapportés figurait un cas de TB-UR chez un citoyen américain voyageant en Europe, qui a été notifié le 25 mai par les autorités sanitaires italiennes.

Among the reported events was a case of XDR-TB in an American citizen travelling in Europe, notified on 25 May by the Italian health authorities.


En ce qui concerne la stratégie d'inclusion sociale, le rapport conjoint sur ce thème pour 2003 fait de la réduction de la pauvreté et de l'exclusion sociale parmi les immigrants et les minorités ethniques l'une de ses six priorités absolues.

Within the Social Inclusion Strategy, it was stressed in the 2003 Joint Inclusion Report the need to make a drive for reducing poverty and social exclusion among immigrants and ethnic minorities as one of the six critical priorities.


Mais je sais ce qu'il contenait et j'appuie le thème général du rapport Mintz, qui correspond au thème du rapport Vicq dans notre province, c'est-à-dire que l'assiette fiscale devrait être davantage uniformisée et que les taxes devraient être réduites.

But I do know what is in it and I do support the general theme of the Mintz report, which is consistent with the theme of the Vicq report in this province, that the tax base should be made more even across the board as well as lowered.


La conditionnalité figurait parmi les thèmes principaux de la discussion et, en ce qui concerne le Fonds social européen, la situation décrite par Mme Göncz est couverte et nous souhaiterions développer la conditionnalité en ce sens.

Conditionality was one of the main discussion points and, as regards the European Social Fund, the situation described by Mrs Göncz is being covered, and we would like to develop conditionality in that sense.


La création d’un comité de recherche figurait parmi les recommandations contenues dans le rapport de la «task force» du CER, qui a été publié à la suite de l’examen à mi-parcours du CER:

The creation of a search committee was one of the recommendations of the ERC Task Force report, which followed up the ERC mid-term review:


Parmi les thèmes abordés lors des réunions interparlementaires figurait également la négociation de cet accord.

The subjects discussed during the interparliamentary meetings included the negotiation of this agreement as well.


Le Président du CdR, Peter Straub, a indiqué que cette question figurait parmi les principaux thèmes abordés lors de son entretien du 4 avril avec Jean-Claude Juncker, Président de l'UE et Premier ministre luxembourgeois, qui a estimé comme lui qu'il était "dans l'intérêt de chacun, mais particulièrement du Comité des régions, que la Constitution entre en vigueur".

CoR President Peter Straub said this issue was a key topic during his meeting on 4 April with the EU President, Luxembourg Prime Minister Jean-Claude Juncker, who had echoed his view that it was “in the interests of all, but particularly the Committee of the Regions, for the Constitution to come into effect”.


Parmi les thèmes clés de cette première édition figurait l'avenir de la biotechnologie en Europe.

A major theme of this first Round Table was the future of biotechnology in Europe.


w