Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «parmi les actions particulièrement importantes figurent celles » (Français → Anglais) :

Parmi les actions particulièrement importantes figurent celles qui veillent à ce que:

Of particular importance are actions to ensure that:


Parmi les obligations importantes figure celle consistant à intégrer les intérêts en présence dans le système selon des règles non discrétionnaires établies par l’opérateur du système.

One of the important requirements concerns the obligation that the interests be brought together in the system by means of non-discretionary rules set by the system operator.


Parmi les modifications les plus importantes, figurent celles prévoyant le renvoi d’office des rapports annuels des ministères, organismes et sociétés d’État aux comités permanents et autorisant les comités à entreprendre de leur propre initiative des études ou enquêtes fondées sur l’information fournie dans ces rapports .

Among the most significant changes were those automatically referring the annual reports of departments, agencies and Crown corporations to standing committees and empowering the committees to initiate their own studies or investigations based on the information in those reports.


Parmi les actions Erasmus, la mobilité des étudiants est celle qui est considérée par 83 % des établissements d’enseignement supérieur comme la plus importante pour l'internationalisation de l'enseignement supérieur et par 80 % pour l'évolution de leur profil international.

Of the various Erasmus actions, study mobility is considered the most important in relation to internationalisation by 83% of HEIs and for their international profile (80% of HEIs).


Parmi les questions relatives à la directive qui ont été évoquées par les États membres, figure celle concernant la nécessité d’allonger le délai d’un an pour l’exercice de l’action en restitution.

Issues relating to the Directive raised by the Member States include the need to extend the period of one year for bringing proceedings for the return of cultural goods.


Les actions seront menées au titre de cet axe pour compléter les actions relatives à l'innovation figurant parmi celles menées au titre de l'axe I.

Activities will be carried out under this heading to complement activities relating to innovation included in those carried out under Heading I.


Parmi les mesures et réformes qui ont été prises dans les États membres, celles qui suivent revêtent une importance particulière pour les activités de capital-investissement: l'Allemagne a réduit les taux de l'impôt des sociétés (diminution par étapes jusqu'en 2005) et de l'impôt sur le revenu des personnes physiques et compte supprimer l'impôt sur les ventes d'actions par les sociétés à partir de 2002, la Fran ...[+++]

The following measures and reforms in Member States are of particular importance with a view to risk capital activities. Germany has reduced its corporate (in stages until 2005) and income tax rates and will eliminate taxation of sales of shares by corporations as from 2002. France has also reduced its corporate and income tax and increased tax benefits granted to reinvesting business angels. Italy has granted favourable tax treatm ...[+++]


A leurs yeux, la tenue de cette session a non seulement valeur de symbole de la nouvelle phase, particulièrement importante, de leurs relations, mais elle représente également un pas concret vers la réalisation des objectifs fixés par l'accord, parmi lesquels figure, à terme, l'objectif commun d'une future adhésion de la Hongrie à l'Union, qui gouverne la coopération entre les parties.

They regard the meeting notonly as a symbol of the important new stage reached in their relations, but also as a practical step towards achieving the goals set out in the Agreement including, ultimately, the common goal of Hungary's future membership of the Union which guides the co- operation between the parties.


A leurs yeux, la tenue de cette session a non seulement valeur de symbole de la nouvelle phase, particulièrement importante, de leurs relations, mais elle représente également un pas concret très important vers la réalisation des objectifs fixés par l'accord, parmi lesquels figure, à terme, l'objectif commun d'une future adhésion de la Pologne à l'Union.

They regard the meeting not only as a symbol of the important new stage reached in their mutual relations, but also as a crucial practical step towards achieving the goals set out in the Agreement including, ultimately, the common goal of Poland's future membership of the Union.


Parmi les plus importantes figure celle d’agir avec intégrité et de bonne foi au mieux des intérêts de la société, et avec le soin, la diligence et la compétence d’une personne prudente et avisée (par. 115(1) de la LGFP).

Among the more important duties are these: to act honestly and in good faith in the best interests of the corporation; and to exercise the care, diligence and skill of a reasonably prudent person in a similar situation (section 115(1)).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

parmi les actions particulièrement importantes figurent celles ->

Date index: 2021-05-22
w