Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «parlé—peut-être que je pourrais lui dire » (Français → Anglais) :

Ce n'est que lorsque les conditions prévues à l'article 17, paragraphe 2, du règlement n° 1150/2000 sont remplies (c'est-à-dire en cas de force majeure ou si l'Etat membre peut démontrer qu'il lui est impossible de procéder au recouvrement pour des raisons qui ne lui sauraient être imputables) que l'Etat membre est libéré de son obligation de mise à disposition des ressources propres en question.

Only when the conditions laid down in Article 17(2) of Regulation No 1150/2000 are met (i.e. force majeure or if the Member State can demonstrate to the Commission that it is impossible for it to recover the amounts for reasons which cannot be attributed to it) is the Member State released from its obligation to make available the own resources in question.


Produits homéopathiques: remèdes reposant sur l’idée que le corps a la capacité de se soigner lui-même, c'est-à-dire qu’une substance qui est la cause des symptômes d’une maladie chez des personnes saines peut guérir des symptômes similaires chez des personnes malades.

* Homeopathic products: remedies based on the idea that the body has the ability to heal itself, i.e. a substance that causes the symptoms of a disease in healthy people can cure similar symptoms in sick people.


Un rabais conditionnel accordé par une entreprise dominante peut lui permettre d'utiliser la part non disputable de la demande de chaque consommateur (c'est-à-dire le volume qui serait de toute façon acheté par le client auprès de l'entreprise dominante) comme levier pour baisser le prix à acquitter pour la partie disputable de la demande (c'est-à-dire le volume pour lequel le consommateur préférera et pourra peut-être trouver des remplaçants) (27).

A conditional rebate granted by a dominant undertaking may enable it to use the ‘non contestable’ portion of the demand of each customer (that is to say, the amount that would be purchased by the customer from the dominant undertaking in any event) as leverage to decrease the price to be paid for the ‘contestable’ portion of demand (that is to say, the amount for which the customer may prefer and be able to find substitutes) (27).


Dans de tels cas, il faut tenir compte de ce que chacun de ces éléments, pris isolément, ne permet pas d'assurer à lui seul la mise en conformité de l'ensemble: la conformité d'un sous-système ne peut être prononcée que globalement, c'est-à-dire lorsque l'ensemble des éléments ont été mis en conformité par rapport à la STI.

In such cases, account must be taken of the fact that each of these elements taken in isolation does not make it possible on its own to ensure the conformity of the whole: the conformity of a subsystem can only be stated globally, i.e. when all the elements have been brought into conformity with the TSI.


Dans de tels cas, il faut tenir compte de ce que chacun de ces éléments, pris isolément, ne permet pas d'assurer à lui seul la mise en conformité de l'ensemble: la conformité d'un sous-système ne peut être prononcée que globalement, c'est-à-dire lorsque l'ensemble des éléments ont été mis en conformité par rapport à la STI.

In such cases, account must be taken of the fact that each of these elements taken in isolation does not make it possible on its own to ensure the conformity of the whole: the conformity of a subsystem can only be stated globally, i.e. when all the elements have been brought into conformity with the TSI.


Ce n'est que lorsque les conditions prévues à l'article 17, paragraphe 2, du règlement n° 1150/2000 sont remplies (c'est-à-dire en cas de force majeure ou si l'Etat membre peut démontrer qu'il lui est impossible de procéder au recouvrement pour des raisons qui ne lui sauraient être imputables) que l'Etat membre est libéré de son obligation de mise à disposition des ressources propres en question.

Only when the conditions laid down in Article 17(2) of Regulation No 1150/2000 are met (i.e. force majeure or if the Member State can demonstrate to the Commission that it is impossible for it to recover the amounts for reasons which cannot be attributed to it) is the Member State released from its obligation to make available the own resources in question.


Produits homéopathiques: remèdes reposant sur l’idée que le corps a la capacité de se soigner lui-même, c'est-à-dire qu’une substance qui est la cause des symptômes d’une maladie chez des personnes saines peut guérir des symptômes similaires chez des personnes malades.

* Homeopathic products: remedies based on the idea that the body has the ability to heal itself, i.e. a substance that causes the symptoms of a disease in healthy people can cure similar symptoms in sick people.


En particulier, on peut dire qu'aucune application ne peut être offerte en l'absence d'une des deux autres couches; toutefois, chaque couche doit être suffisamment ouverte pour soutenir tout élément de la couche qui lui est immédiatement supérieure.

In particular, applications cannot be offered in the absence of one of the other two layers; however, each layer should be sufficiently open to support any element of the layer immediately above.


L'ordonnateur gère les crédits et lui seul peut "engager" les dépenses, c'est----à----dire donner l'autorisation initiale de la dépense.

The authorising officer administers the appropriations. He alone has the power to "commit" expenditure, i.e. to give the initial authorisation for expenditure.


L'ordonnateur gère les crédits et lui seul peut "engager" les dépenses, c'est----à----dire donner l'autorisation initiale de la dépense.

The authorising officer administers the appropriations. He alone has the power to "commit" expenditure, i.e. to give the initial authorisation for expenditure.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

parlé—peut-être que je pourrais lui dire ->

Date index: 2025-04-03
w